1
00:00:58,125 --> 00:01:00,250
Subhash always whines about me being late.
So, where is he now?

2
00:01:00,666 --> 00:01:02,166
Just look at the time!

3
00:01:02,250 --> 00:01:03,208
Hello!

4
00:01:03,291 --> 00:01:05,208
Where the hell were you, Subhash?

5
00:01:05,291 --> 00:01:07,333
We're thinking of adding a brand-new puja
to the temple's list of offerings.

6
00:01:07,625 --> 00:01:11,750
Basically, a puja meant for
unhappy, chaotic households

7
00:01:11,833 --> 00:01:13,833
to bring peace and joy.

8
00:01:13,958 --> 00:01:15,125
We can call it "Gruha Puja."

9
00:01:15,750 --> 00:01:17,083
I was wondering…

10
00:01:17,666 --> 00:01:21,291
it'd be nice to study Visual Communication
via distance education.

11
00:01:21,375 --> 00:01:22,833
Why do it through distance education?

12
00:01:23,333 --> 00:01:24,291
Sit in a real class and study.

13
00:01:24,375 --> 00:01:27,666
THE STORY SO FAR…

14
00:01:27,750 --> 00:01:28,625
Hi!

15
00:01:29,000 --> 00:01:30,750
Since you're bringing everyone from home,

16
00:01:31,125 --> 00:01:32,208
you'll need to bring…

17
00:01:33,208 --> 00:01:34,958
two more people along as well.

18
00:01:35,666 --> 00:01:39,000
Ever since I worked in Sreekandapuram,

19
00:01:39,083 --> 00:01:42,375
I've secretly been maintaining
another family for the past 30 years.

20
00:01:44,958 --> 00:01:45,875
I'm Bharathan Nair's son.

21
00:01:49,750 --> 00:01:51,000
Why did you come here now?

22
00:01:52,166 --> 00:01:53,125
Who are you?

23
00:01:54,208 --> 00:01:58,625
Tell your mother to take all of this
in the right spirit.

24
00:01:58,833 --> 00:02:00,250
In what spirit should I take it?

25
00:02:00,333 --> 00:02:01,250
I have no idea.

26
00:02:02,708 --> 00:02:04,291
Don't go anywhere near the hospital,
even by mistake.

27
00:02:04,375 --> 00:02:06,208
Sasi etta!

28
00:02:06,291 --> 00:02:07,708
If anyone catches you both together…

29
00:02:08,041 --> 00:02:09,291
It's Subhash who saw you guys!

30
00:02:11,875 --> 00:02:16,583
If you just keep chilling like this,
you can live a long and happy life.

31
00:02:18,125 --> 00:02:21,583
We can tag along with him
until he makes peace with this condition.

32
00:02:26,458 --> 00:02:28,958
All they need is
a half-decent lawyer,

33
00:02:29,125 --> 00:02:31,291
and they could sweep
the whole jackpot away.

34
00:02:42,041 --> 00:02:44,833
Did you spot anything specific over there?

35
00:02:45,416 --> 00:02:47,041
-I did.
-What did you see?

36
00:02:47,125 --> 00:02:48,833
Two guys who look exactly the same.

37
00:02:51,750 --> 00:02:53,875
It feels all fun as long as nobody knows.

38
00:02:54,291 --> 00:02:56,208
You get this illusion that
you'll never be caught.

39
00:02:57,166 --> 00:02:59,416
But we'll get trapped
before we even realize it.

40
00:03:00,333 --> 00:03:02,833
Trapped so bad,
we won't even be able to escape.

41
00:03:15,500 --> 00:03:17,750
They don't have anyone else but us.

42
00:03:18,333 --> 00:03:19,666
Poor things, both of them.

43
00:03:21,333 --> 00:03:22,666
Go bring them here.

44
00:03:27,625 --> 00:03:30,125
Where are Bharathan Nair's
old and new sons heading together?

45
00:03:30,375 --> 00:03:31,375
Get lost, you prick!

46
00:04:01,583 --> 00:04:03,125
Apply the holy ash with your ring finger.

47
00:04:03,208 --> 00:04:04,375
Chant "Om Namah Shivaya".

48
00:04:04,958 --> 00:04:08,250
Om Namah Shivaya. Om Namah Shivaya.
Om Namah Shivaya.

49
00:04:12,583 --> 00:04:13,708
With your index finger.

50
00:04:15,916 --> 00:04:18,333
Please seek everyone's permission
before immersing the ashes.

51
00:04:59,375 --> 00:05:00,291
Just for a week.

52
00:05:00,875 --> 00:05:03,583
We can relax for a while, right?

53
00:05:20,500 --> 00:05:22,541
Let me hand over the keys then.

54
00:05:23,291 --> 00:05:24,500
Mother. Aunt.

55
00:05:25,500 --> 00:05:26,708
-Please hand it to her.
-Okay.

56
00:05:26,791 --> 00:05:27,833
She's the one staying here.

57
00:05:28,166 --> 00:05:30,333
-Go on, take it from him.
-Where are you going? Sit there.

58
00:05:50,083 --> 00:05:52,291
A KERALA STORY 3:
TROUBLESOME, TRASH FILM

59
00:06:13,291 --> 00:06:14,541
Hey. Go sit inside.

60
00:06:14,625 --> 00:06:16,041
Don't go out together and invite trouble.

61
00:06:16,291 --> 00:06:17,458
Both of you got what I'm saying?

62
00:06:17,750 --> 00:06:18,625
You come with me.

63
00:06:41,916 --> 00:06:44,333
It's just that he served as a reason…

64
00:06:44,750 --> 00:06:47,125
I don't know why,
but when I first met you,

65
00:06:47,250 --> 00:06:51,041
I felt like I'd known you for ages.
Like we were already close.

66
00:07:02,708 --> 00:07:04,208
CHARITY FUNDRAISER FOR DISASTER VICTIMS

67
00:07:12,666 --> 00:07:17,875
FIRST FLOOR FOR RENT

68
00:07:50,791 --> 00:07:51,750
Wait for me!

69
00:08:09,083 --> 00:08:12,250
Tell them it's a single payment
for both rooms.

70
00:08:12,333 --> 00:08:13,208
Okay.

71
00:08:14,750 --> 00:08:15,625
Sorry.

72
00:08:17,041 --> 00:08:18,250
Nobody's here! Come on in!

73
00:08:24,500 --> 00:08:26,750
We're screwed big-time!

74
00:08:27,000 --> 00:08:28,166
-Are we in trouble?
-Yes!

75
00:08:28,708 --> 00:08:31,250
Watch the news when you get a chance.

76
00:08:31,333 --> 00:08:32,583
Mohandas will lock us up

77
00:08:32,666 --> 00:08:35,333
if we don't pay him
1.5 crores immediately.

78
00:08:35,541 --> 00:08:37,083
-1.5 crores?
-Yes!

79
00:08:38,375 --> 00:08:41,375
I don't think Ratheesh will rat us out.

80
00:08:41,583 --> 00:08:44,666
But Mohandas, he'll definitely use this
to get back at us.

81
00:08:45,000 --> 00:08:47,541
Not just us. There are other people
on his list as well.

82
00:08:48,208 --> 00:08:50,750
He's completely milking the situation.
Scumbag!

83
00:08:50,833 --> 00:08:52,916
Did he give a deadline?

84
00:08:53,041 --> 00:08:54,583
Any last date?

85
00:08:54,666 --> 00:08:57,041
This isn't a traffic ticket
for not wearing a helmet!

86
00:08:57,125 --> 00:09:00,291
Can we get rid of him
and get out of this mess somehow?

87
00:09:00,583 --> 00:09:03,041
Not a chance. He's way too confident.

88
00:09:03,875 --> 00:09:05,958
He actually bought a cash counting machine
just for this!

89
00:09:06,666 --> 00:09:09,375
So, we'll have to arrange
38 lakhs for each.

90
00:09:09,958 --> 00:09:13,041
I didn't just get a tooth pulled.

91
00:09:13,416 --> 00:09:14,833
I had a liver transplant!

92
00:09:15,291 --> 00:09:17,750
That cost me 65 lakhs.

93
00:09:18,125 --> 00:09:19,875
I'm completely tapped out!

94
00:09:20,583 --> 00:09:22,625
When we faced an issue like this before,

95
00:09:22,708 --> 00:09:24,541
we handled it
by using Bharathan as a shield.

96
00:09:24,625 --> 00:09:27,291
Those are old stories.
Tell me how we escape this now.

97
00:09:27,791 --> 00:09:29,458
Did he set a date for the payment?

98
00:09:29,750 --> 00:09:32,958
Don't we need time
to arrange that kind of money?

99
00:09:33,250 --> 00:09:34,750
It's 38 lakhs!

100
00:09:35,541 --> 00:09:37,416
You guys arrange 25 lakhs each.

101
00:09:37,666 --> 00:09:38,625
Sathyan…

102
00:09:38,875 --> 00:09:40,208
-Let me see if I can figure out the rest.
-What?

103
00:09:40,500 --> 00:09:41,583
Are you going to arrange the rest
on your own?

104
00:09:41,666 --> 00:09:45,208
You wish! I'll get it done. Let me see.

105
00:09:46,041 --> 00:09:47,500
We can't give up so easily.

106
00:09:48,375 --> 00:09:49,583
1.5 crores, my foot!

107
00:09:50,416 --> 00:09:51,500
You only got one apple?

108
00:09:55,041 --> 00:09:55,916
Water?

109
00:10:02,333 --> 00:10:03,208
Where is Sasi ettan?

110
00:10:03,583 --> 00:10:05,875
He went to meet Baby.

111
00:10:05,958 --> 00:10:08,458
He thinks Baby can find us some tenants.

112
00:10:14,208 --> 00:10:16,208
We sold off good land
to buy them a house,

113
00:10:16,291 --> 00:10:18,041
and now we have to find them tenants, too?

114
00:10:18,291 --> 00:10:19,416
Can't they handle it themselves?

115
00:10:20,000 --> 00:10:21,416
Sasi ettan and Mom are rushing it.

116
00:10:21,500 --> 00:10:23,833
They want them secured before we leave.

117
00:10:23,916 --> 00:10:25,291
We're the ones
who need to be secured right now.

118
00:10:25,458 --> 00:10:26,375
Do they even realize that?

119
00:10:26,666 --> 00:10:27,583
Do you realize it?

120
00:10:28,458 --> 00:10:30,791
Even if we somehow arrange the money,

121
00:10:30,875 --> 00:10:32,125
someone else will snag that school job.

122
00:10:32,208 --> 00:10:35,291
If we can't secure the job now, let it go.

123
00:10:35,416 --> 00:10:38,791
You can stay at my family's home
until you find work.

124
00:10:38,875 --> 00:10:39,750
That's what Sasi ettan said.

125
00:10:41,041 --> 00:10:42,750
So, you guys have been
discussing backups?

126
00:10:43,375 --> 00:10:45,208
There's no point in taking a random job.

127
00:10:45,791 --> 00:10:46,958
Don't we need to settle down eventually?

128
00:10:48,708 --> 00:10:50,541
Shouldn't we have our own space?

129
00:10:52,833 --> 00:10:53,750
Why am I even telling you this?

130
00:11:03,583 --> 00:11:04,541
-Careful, Gopan…
-Okay.

131
00:11:04,625 --> 00:11:06,083
-Careful.
-Move down a bit.

132
00:11:06,166 --> 00:11:07,208
There are thorns over there.

133
00:11:07,291 --> 00:11:08,250
Stones…

134
00:11:08,333 --> 00:11:09,208
Slowly.

135
00:11:19,458 --> 00:11:20,500
We'll leave the day after tomorrow.

136
00:11:21,541 --> 00:11:23,291
The electricians are coming
to fix the first floor.

137
00:11:23,541 --> 00:11:24,750
And the tenants…

138
00:11:25,041 --> 00:11:26,250
I'll let you know when they call.

139
00:11:27,000 --> 00:11:28,083
Is there anything else left to do?

140
00:11:29,833 --> 00:11:31,416
When my husband was living with you all,

141
00:11:31,583 --> 00:11:34,041
I hated that he barely visited me.

142
00:11:35,333 --> 00:11:38,458
More than the money he sent every month,

143
00:11:38,875 --> 00:11:40,958
having someone by your side
means more, right?

144
00:11:44,958 --> 00:11:47,458
-Isn't this enough?
-No! You have to finish it!

145
00:11:47,541 --> 00:11:49,625
-What? This?
-No! The temple laps!

146
00:11:51,083 --> 00:11:52,041
I'm already exhausted!

147
00:11:52,125 --> 00:11:53,458
It's supposed to be hard!

148
00:11:53,541 --> 00:11:54,833
Go on, do it now!

149
00:11:55,125 --> 00:11:56,041
Come on. Go!

150
00:12:00,500 --> 00:12:02,291
Sasi ettan is watching me struggle,
isn't he?

151
00:12:02,375 --> 00:12:04,500
I don't know, son. I don't see him around.

152
00:12:05,375 --> 00:12:06,375
-He's not?!
-No.

153
00:12:06,500 --> 00:12:09,250
-Keep going!
-O, Mother! I seek refuge in you!

154
00:12:09,333 --> 00:12:10,875
I had asked him several times.

155
00:12:11,375 --> 00:12:15,125
But I could tell
he was hiding some deep guilt.

156
00:12:16,458 --> 00:12:20,333
I knew back then
he was hiding something huge.

157
00:12:21,208 --> 00:12:22,750
I just didn't pressure him.

158
00:12:23,958 --> 00:12:27,416
Though I had nothing,
I pretended I had everything.

159
00:12:28,375 --> 00:12:31,833
But there have been situations
where life kept reminding me that

160
00:12:32,250 --> 00:12:33,416
I was completely alone.

161
00:12:34,916 --> 00:12:36,583
In those moments,

162
00:12:36,666 --> 00:12:38,875
though unintentionally, I have cursed him.

163
00:12:39,875 --> 00:12:41,333
But the poor soul… when he passed away,

164
00:12:41,916 --> 00:12:44,625
he left everything he had to me.

165
00:12:47,458 --> 00:12:50,208
I was talking about
having all of you in my life.

166
00:12:50,291 --> 00:12:52,291
Yeah. Yes. I figured.

167
00:12:53,583 --> 00:12:55,958
Even while your own family struggles,

168
00:12:56,125 --> 00:12:58,291
you prioritize my son and me.

169
00:12:58,375 --> 00:13:00,666
Sreekuttan, Thrikketta star.
Obstacles in living a long life.

170
00:13:00,750 --> 00:13:02,291
Goddess…

171
00:13:02,375 --> 00:13:04,875
Ananthakrishnan. Ashwathy star.
Obstacles in love.

172
00:13:09,250 --> 00:13:11,916
Gopakumar. Bharani star.
Obstacles to having kids.

173
00:13:19,125 --> 00:13:20,416
O Mother Goddess…

174
00:13:21,500 --> 00:13:22,458
O Mother…

175
00:13:22,541 --> 00:13:23,625
I'm not denying that.

176
00:13:24,000 --> 00:13:27,333
When you said your daughter
needed a job abroad,

177
00:13:27,416 --> 00:13:29,833
I introduced you to an agency. True.

178
00:13:30,125 --> 00:13:31,583
But no one forced you, right?

179
00:13:31,875 --> 00:13:34,541
You sent her abroad of your own free will.

180
00:13:34,625 --> 00:13:36,458
It's been a week since she left.

181
00:13:36,875 --> 00:13:39,000
She hasn't called us once.

182
00:13:39,583 --> 00:13:41,041
Where else are we supposed to ask?

183
00:13:41,750 --> 00:13:44,666
You helped send her,
so you have to help us now.

184
00:13:45,250 --> 00:13:46,583
The agency sent her.

185
00:13:46,666 --> 00:13:48,625
Go ask them. Got it?

186
00:13:48,708 --> 00:13:51,583
I did. They completely
washed their hands of it.

187
00:13:51,666 --> 00:13:53,500
Well, my hands are tied too.

188
00:13:54,666 --> 00:13:56,250
I helped you and now…

189
00:13:56,333 --> 00:13:57,833
You've been nagging me
since the day she left.

190
00:13:58,125 --> 00:13:59,583
Stop burdening me.

191
00:13:59,791 --> 00:14:02,958
If you have no one to help you,
go file a police complaint.

192
00:14:03,041 --> 00:14:03,958
Go.

193
00:14:05,208 --> 00:14:08,041
Construction costs are
going through the roof.

194
00:14:08,125 --> 00:14:09,875
-Are you even aware of that?
-Yes…

195
00:14:10,083 --> 00:14:10,958
Yes, my foot!

196
00:14:11,041 --> 00:14:14,041
Keep waiting for your friends
to bring you a pile of cash!

197
00:14:16,916 --> 00:14:17,791
What is it now?

198
00:14:21,666 --> 00:14:23,375
How can I fund this on my own, Uncle?

199
00:14:23,458 --> 00:14:24,916
A small shop, a juice bar.

200
00:14:25,083 --> 00:14:26,291
That's all I wanted.

201
00:14:27,000 --> 00:14:30,458
You made me buy this plot
and are making me build a supermarket now.

202
00:14:31,333 --> 00:14:33,666
Remember the scars on your face?

203
00:14:34,125 --> 00:14:35,958
Aren't you humiliated
in front of the whole town

204
00:14:36,041 --> 00:14:37,041
over that face cream fiasco?

205
00:14:37,333 --> 00:14:40,625
CI Parthan is still getting treated
for the patches from that cream.

206
00:14:40,875 --> 00:14:43,375
He's bankrupt because
insurance won't even cover it.

207
00:14:43,583 --> 00:14:45,750
I've been tracking that case
without him knowing.

208
00:14:46,833 --> 00:14:49,208
Not just you.
The whole town's keeping track of it.

209
00:14:49,708 --> 00:14:51,791
So, to clear that stench,

210
00:14:51,875 --> 00:14:53,875
you gotta do something big.

211
00:14:53,958 --> 00:14:55,208
Shock them.

212
00:14:55,791 --> 00:14:59,125
We only push forward
when there are hurdles in the way.

213
00:14:59,208 --> 00:15:00,750
That's how you win. Got it?

214
00:15:01,083 --> 00:15:02,333
Look at me.

215
00:15:02,500 --> 00:15:04,333
Sure, I've pissed off a lot of people.

216
00:15:04,416 --> 00:15:05,333
I won't deny it.

217
00:15:05,708 --> 00:15:08,375
But deep down, even they envy me.

218
00:15:08,500 --> 00:15:10,458
Live like that and show them!

219
00:15:10,750 --> 00:15:14,166
How much longer will you just mix drinks?

220
00:15:15,208 --> 00:15:16,916
I'll pressure those guys, Uncle.

221
00:15:17,083 --> 00:15:18,041
No more delays.

222
00:15:19,833 --> 00:15:22,500
Take my advice. Do this all by yourself.

223
00:15:22,791 --> 00:15:26,750
Four guys farming the same dirt
won't do anyone any good.

224
00:15:26,833 --> 00:15:28,833
Oh, no! I bought the land myself,

225
00:15:28,916 --> 00:15:30,583
but it's your money that got me this far.

226
00:15:30,833 --> 00:15:33,166
For the next stage, they need to pitch in.

227
00:15:34,375 --> 00:15:36,875
Alright, let me fund the rest.

228
00:15:37,833 --> 00:15:39,041
Dump those guys.

229
00:15:39,125 --> 00:15:40,000
Oh, no!

230
00:15:40,458 --> 00:15:42,375
You may take your time
to pay me back later.

231
00:15:43,125 --> 00:15:45,833
If even that's too hard,
I'll step in as your partner.

232
00:15:46,041 --> 00:15:47,500
Let's make this a brand!

233
00:15:49,166 --> 00:15:50,916
You think about it. I'm taking off.

234
00:15:51,500 --> 00:15:53,125
Wait, I'm coming too.

235
00:15:53,541 --> 00:15:54,666
I need the bike.

236
00:15:56,250 --> 00:15:57,166
Wear this.

237
00:15:57,333 --> 00:15:59,000
It's fine, there won't be any cameras.

238
00:15:59,291 --> 00:16:01,458
My dear Subhash…
Checking is going on there.

239
00:16:01,833 --> 00:16:03,666
If Parthan catches you,

240
00:16:03,750 --> 00:16:06,041
he will beat the pulp out of you.

241
00:16:06,666 --> 00:16:10,875
Donate ingredients
for the Goddess's offering

242
00:16:10,958 --> 00:16:14,291
and secure your spot
in her special circle of blessings!

243
00:16:18,291 --> 00:16:19,916
-Don't push it in! Pull it out!
-Almost done!

244
00:16:22,125 --> 00:16:23,000
It's okay.

245
00:16:27,000 --> 00:16:27,916
Here. Take it.

246
00:16:29,291 --> 00:16:30,875
Once you're done wandering,
leave the bike here.

247
00:16:31,958 --> 00:16:33,125
I need to go to this house.

248
00:16:33,333 --> 00:16:34,208
Who lives here?

249
00:16:35,166 --> 00:16:36,250
An old friend of mine.

250
00:16:37,291 --> 00:16:39,000
Don't let the bike
run out of charge, okay?

251
00:16:44,833 --> 00:16:46,333
SAUBHAGYA

252
00:16:50,708 --> 00:16:52,375
-Hi.
-Hey, Govindan.

253
00:16:52,666 --> 00:16:54,750
Heard that the old neighbors
got a new house.

254
00:16:54,833 --> 00:16:56,083
Just came to see it.

255
00:16:56,250 --> 00:16:57,125
Here.

256
00:17:00,958 --> 00:17:02,583
The final rites must be over, right?

257
00:17:02,708 --> 00:17:03,583
Yeah.

258
00:17:03,666 --> 00:17:05,666
Wrapped it up in his hometown.

259
00:17:08,333 --> 00:17:09,416
Then, what about this?

260
00:17:09,833 --> 00:17:10,708
Well…

261
00:17:10,791 --> 00:17:13,291
I want to immerse him here
in the Madayi River.

262
00:17:13,833 --> 00:17:14,750
That's why.

263
00:17:15,500 --> 00:17:16,791
I'll join you that day.

264
00:17:18,375 --> 00:17:19,791
I didn't know any of this back then.

265
00:17:19,875 --> 00:17:21,458
Well, no one informed me either.

266
00:17:21,541 --> 00:17:24,125
Otherwise, I would've tracked
you down to Cherthala.

267
00:17:24,208 --> 00:17:25,208
Not Cherthala…

268
00:17:25,541 --> 00:17:27,125
Near Chalakudy, Kuruvilakkavu.

269
00:17:27,208 --> 00:17:28,083
That's where our family home is…

270
00:17:28,875 --> 00:17:29,791
And you?

271
00:17:29,875 --> 00:17:31,791
I'm Sasidharan. Rukmini Amma's…

272
00:17:31,875 --> 00:17:33,541
They are from his family.

273
00:17:36,916 --> 00:17:39,250
I'm Govindan… I was close to Bharathan.

274
00:17:40,458 --> 00:17:42,625
It hurts a bit to say that…

275
00:17:42,791 --> 00:17:46,458
Finding out so long after he's gone

276
00:17:46,708 --> 00:17:48,750
makes me feel like I did something wrong.

277
00:17:49,333 --> 00:17:52,500
You know the saying,
been through thick and thin together…

278
00:17:52,583 --> 00:17:53,666
we were like that.

279
00:17:54,625 --> 00:17:55,583
How long will you be here?

280
00:17:55,666 --> 00:17:57,208
We're planning to leave
the day after tomorrow.

281
00:17:58,958 --> 00:18:03,333
See, we're holding a memorial service
for Bharathan before the temple festival.

282
00:18:19,916 --> 00:18:22,375
Just wanted to know
if all of you will attend.

283
00:18:22,458 --> 00:18:24,375
Oh no, they won't be around.

284
00:18:24,541 --> 00:18:25,541
My son and I will come.

285
00:18:28,166 --> 00:18:29,041
But…

286
00:18:29,166 --> 00:18:32,208
there's a problem before that.

287
00:18:32,750 --> 00:18:34,333
So, to get out of it,

288
00:18:34,416 --> 00:18:36,833
I came to see if we could get
some help from you folks.

289
00:18:36,916 --> 00:18:37,916
What is it?

290
00:18:39,458 --> 00:18:40,375
Well…

291
00:18:40,791 --> 00:18:43,333
I don't know
if Bharathan mentioned this before…

292
00:18:43,416 --> 00:18:45,166
No… what's the matter?

293
00:18:45,250 --> 00:18:46,125
It's just…

294
00:18:47,166 --> 00:18:48,833
With everyone sitting here…

295
00:18:50,375 --> 00:18:52,125
It's fine, Govindan. Tell us.

296
00:18:53,750 --> 00:18:55,833
Back when Bharathan
was in the Village Office,

297
00:18:56,291 --> 00:18:58,375
and I was in the Revenue Department…

298
00:18:59,208 --> 00:19:01,000
A few of us were…

299
00:19:01,583 --> 00:19:04,791
part of the committee here… you know…

300
00:19:05,000 --> 00:19:08,416
-Aryankavu temple committee, right?
-Yes. The temple committee.

301
00:19:08,500 --> 00:19:09,375
I know that.

302
00:19:09,875 --> 00:19:10,750
So…

303
00:19:11,166 --> 00:19:12,500
Back then,

304
00:19:12,583 --> 00:19:15,416
we made some side income,
in addition to our salary.

305
00:19:15,875 --> 00:19:18,416
To keep that off the books…

306
00:19:19,500 --> 00:19:22,708
We set up an offering box,
placed a stone…

307
00:19:24,000 --> 00:19:26,333
and the few of us

308
00:19:26,708 --> 00:19:28,083
started a temple.

309
00:19:30,291 --> 00:19:31,250
Which temple?

310
00:19:32,833 --> 00:19:33,875
Aryankavu.

311
00:19:34,291 --> 00:19:35,833
Wait, you guys started it?

312
00:19:35,916 --> 00:19:36,958
Yeah. We did.

313
00:19:41,541 --> 00:19:46,125
Those were the days of vigilance traps
to catch bribes.

314
00:19:46,833 --> 00:19:49,708
We started this to escape all that.

315
00:19:50,416 --> 00:19:53,708
Whatever we were owed,
they'd just drop in the offering box…

316
00:19:54,500 --> 00:19:56,458
That's how we dealt with it.

317
00:19:57,208 --> 00:19:59,250
We planned it for a short time.

318
00:19:59,333 --> 00:20:01,541
But… it really took off.

319
00:20:02,416 --> 00:20:04,666
When solid revenue started rolling in,

320
00:20:05,291 --> 00:20:07,583
we stopped the bribery and went legit.

321
00:20:09,500 --> 00:20:12,875
Then we set up a small temple based on it.

322
00:20:13,125 --> 00:20:15,250
There's a certain grace to that money.

323
00:20:15,333 --> 00:20:17,750
Though we couldn't legally connect
the temple to the Devaswam board,

324
00:20:17,833 --> 00:20:20,750
to avoid headaches,
we took good care of the folks there.

325
00:20:21,833 --> 00:20:23,583
Everything went smoothly till now…

326
00:20:24,166 --> 00:20:25,833
But… they just busted a guy there.

327
00:20:26,458 --> 00:20:28,416
If an investigation follows,

328
00:20:28,791 --> 00:20:29,708
we will be screwed.

329
00:20:30,500 --> 00:20:32,250
To get out of it,

330
00:20:33,208 --> 00:20:34,750
we need to deposit a huge sum.

331
00:20:36,041 --> 00:20:38,083
Since Bharathan isn't here now,

332
00:20:38,166 --> 00:20:40,291
it's just the four of us
who are going to get nailed.

333
00:20:42,083 --> 00:20:43,416
We don't fully understand

334
00:20:43,500 --> 00:20:45,250
what you're saying, Govindan.

335
00:20:45,916 --> 00:20:48,666
How are we supposed
to help you now?

336
00:20:48,750 --> 00:20:49,666
It's nothing…

337
00:20:50,583 --> 00:20:54,416
Arranging such a huge sum isn't easy.

338
00:20:54,541 --> 00:20:57,291
They're asking us to pay two crore rupees
in a few days.

339
00:20:58,708 --> 00:21:00,041
We either pay that money…

340
00:21:00,250 --> 00:21:01,375
or we go to jail.

341
00:21:01,833 --> 00:21:02,875
It'll ruin us completely.

342
00:21:02,958 --> 00:21:04,666
What are you expecting?

343
00:21:05,333 --> 00:21:07,416
Bharathan isn't with us anyway, right?

344
00:21:08,083 --> 00:21:11,500
If we could somehow pin this case on him…

345
00:21:11,750 --> 00:21:14,750
we can admit
we've been with him for years…

346
00:21:15,375 --> 00:21:17,958
but if we make it look like
he was the mastermind

347
00:21:18,041 --> 00:21:20,791
and that we were just dragged
into it blindly,

348
00:21:20,875 --> 00:21:23,458
we can avoid a massive humiliation.

349
00:21:23,541 --> 00:21:25,375
You can't use his name
for something like that.

350
00:21:25,791 --> 00:21:27,250
They still have to live in this town.

351
00:21:27,333 --> 00:21:29,208
He may be gone,
but this humiliation you mentioned,

352
00:21:29,291 --> 00:21:30,250
it'll fall on them.

353
00:21:30,375 --> 00:21:33,458
People will look at them
as the wife and son of a fraud…

354
00:21:33,541 --> 00:21:36,916
We aren't just dumping this on him
because he's not alive.

355
00:21:37,375 --> 00:21:38,916
He actually did this scam.

356
00:21:39,000 --> 00:21:41,375
He's no more. Do you have to shame him?

357
00:21:41,458 --> 00:21:46,791
Who suffers more shame?
A dead man or the living?

358
00:21:49,500 --> 00:21:50,375
You are right.

359
00:21:51,333 --> 00:21:53,166
Honestly, he's safe now…

360
00:21:54,125 --> 00:21:56,208
A dead man is immune to curses!

361
00:21:56,625 --> 00:21:59,041
If you want, you can join us
and save face.

362
00:21:59,125 --> 00:22:00,541
That's not going to happen.

363
00:22:00,750 --> 00:22:03,125
Going forward, their lives won't be
as easy as you say.

364
00:22:03,208 --> 00:22:06,291
So, you're saying
we should suffer all this alone?

365
00:22:09,666 --> 00:22:11,250
Or else, let's not get into all this.

366
00:22:11,791 --> 00:22:13,750
Out of what we're all arranging,

367
00:22:13,833 --> 00:22:15,750
there's a shortage of 75 lakhs.

368
00:22:16,250 --> 00:22:17,208
You just give us that.

369
00:22:17,291 --> 00:22:19,291
-75 lakhs?
-Yeah.

370
00:22:19,916 --> 00:22:20,791
You wish!

371
00:22:21,166 --> 00:22:23,666
You think we'll believe everything you say
without any doubt?

372
00:22:23,750 --> 00:22:24,708
You have to!

373
00:22:25,750 --> 00:22:28,208
We have evidence of all his shady deals.

374
00:22:28,291 --> 00:22:31,625
Do you think I'd come here empty-handed
and say all this?

375
00:22:31,708 --> 00:22:33,833
If you dig deep into the flashbacks,

376
00:22:34,041 --> 00:22:36,541
you will realize that
he wasn't just one of the gang.

377
00:22:36,625 --> 00:22:37,916
He was the mastermind behind it all.

378
00:22:38,250 --> 00:22:39,125
The mastermind?

379
00:22:39,375 --> 00:22:40,250
Yeah.

380
00:22:41,041 --> 00:22:42,833
This whole concept of a temple

381
00:22:42,916 --> 00:22:46,041
and the legends surrounding it
were his doing.

382
00:22:46,125 --> 00:22:47,250
What legend?

383
00:22:49,125 --> 00:22:51,750
Back in the day,
when Lord Rama was heading to Lanka,

384
00:22:51,958 --> 00:22:54,083
at this Aryankavu junction,

385
00:22:54,166 --> 00:22:56,458
he got confused
whether to go left or right.

386
00:22:56,875 --> 00:23:00,583
Mohineeswari,
a poor woman selling things by the road,

387
00:23:00,750 --> 00:23:02,041
showed him the way.

388
00:23:02,375 --> 00:23:04,416
Which is the way to Lanka?

389
00:23:04,500 --> 00:23:06,666
Just turn right and keep going straight.

390
00:23:06,750 --> 00:23:08,125
Oh. Thanks.

391
00:23:08,208 --> 00:23:12,375
-Do you want some buttermilk?
-I don't have any cash on me.

392
00:23:12,625 --> 00:23:14,750
Realizing Rama was tired,

393
00:23:14,833 --> 00:23:15,875
she gave him buttermilk

394
00:23:15,958 --> 00:23:18,750
and a snack made of
chickpea flour and peanuts,

395
00:23:19,000 --> 00:23:21,125
all for free, apparently.

396
00:23:23,000 --> 00:23:23,875
Mixture!

397
00:23:25,625 --> 00:23:26,541
Exactly!

398
00:23:27,166 --> 00:23:29,666
-Impressed by her good heart,
-Have some…

399
00:23:29,750 --> 00:23:32,083
Rama granted Mohineeswari
a place to stay as a boon,

400
00:23:32,166 --> 00:23:34,500
as she was selling under the hot sun.

401
00:23:34,583 --> 00:23:38,208
Mohineeswari, who guided the lost Rama,

402
00:23:38,291 --> 00:23:42,000
later became Goddess Mohineeswari,
guiding thousands.

403
00:23:42,916 --> 00:23:45,041
That dwelling later became the temple!

404
00:23:45,291 --> 00:23:48,541
Bharathan convinced the whole town
with this legend.

405
00:23:48,625 --> 00:23:50,166
Where's Mohineeswari in the Ramayana?

406
00:23:50,250 --> 00:23:51,958
There's no one like that in the Ramayana…

407
00:23:52,125 --> 00:23:53,791
That was also Bharathan's contribution!

408
00:23:54,333 --> 00:23:56,958
After doing all this, can we let it go

409
00:23:57,041 --> 00:23:58,291
just because he's no longer with us?

410
00:23:58,541 --> 00:23:59,416
You tell me…

411
00:24:00,000 --> 00:24:01,458
Didn't you say
you're leaving the day after tomorrow?

412
00:24:02,000 --> 00:24:04,208
Think about it
and make a decision before that.

413
00:24:04,791 --> 00:24:06,000
Either the money,

414
00:24:06,416 --> 00:24:07,500
or as I said.

415
00:24:13,750 --> 00:24:15,583
It's really sweet.
I'll take my leave then.

416
00:24:15,666 --> 00:24:18,791
SAUBHAGYA

417
00:24:18,875 --> 00:24:19,750
What happened to your head?

418
00:24:20,041 --> 00:24:21,583
Broke a coconut. At the Aryankavu temple.

419
00:24:21,666 --> 00:24:22,833
Good things will happen to you.

420
00:24:23,958 --> 00:24:24,833
Alright.

421
00:24:29,416 --> 00:24:30,333
So, as discussed.

422
00:24:51,083 --> 00:24:52,125
Has he left?

423
00:24:52,375 --> 00:24:53,541
Yeah, he left.

424
00:24:54,125 --> 00:24:56,500
The way he was staring at me!
Who's he?

425
00:24:57,083 --> 00:24:58,541
An old friend of Dad's.

426
00:25:00,083 --> 00:25:02,375
Mom, what was Grandma's name?

427
00:25:03,833 --> 00:25:04,750
Grandma's.

428
00:25:05,208 --> 00:25:06,083
Kuttyamma.

429
00:25:06,166 --> 00:25:07,291
That's what everyone calls her.

430
00:25:07,666 --> 00:25:08,541
Her real name?

431
00:25:12,250 --> 00:25:13,458
Mohineeswari.

432
00:25:17,833 --> 00:25:20,291
So, have you gotten
over your anger at Dad?

433
00:25:22,208 --> 00:25:24,041
What he did isn't something I can forgive.

434
00:25:24,750 --> 00:25:25,916
But then, he's gone.

435
00:25:26,000 --> 00:25:27,250
So, I forgave him.

436
00:25:27,333 --> 00:25:28,583
After all, it was just a mistake.

437
00:25:29,083 --> 00:25:29,958
It's okay.

438
00:25:33,125 --> 00:25:35,041
What?! He cheated an entire village!

439
00:25:35,125 --> 00:25:37,333
Yes, that's what that man said.

440
00:25:37,708 --> 00:25:38,916
If Dad started all this,

441
00:25:39,000 --> 00:25:41,291
he could've at least softened
the whole pooja and offering.

442
00:25:41,750 --> 00:25:42,916
Cheating people is one thing.

443
00:25:43,000 --> 00:25:43,916
But harassing them?!

444
00:25:44,166 --> 00:25:46,916
Even after he's dead and buried,
he still won't stop giving us headaches!

445
00:25:47,000 --> 00:25:48,083
-Let him rot--
-Mom!

446
00:25:48,166 --> 00:25:49,041
Don't start cursing him again.

447
00:25:49,500 --> 00:25:51,125
I think that man's a fraud.

448
00:25:51,291 --> 00:25:53,958
So, I don't think we should get
all worked up over what he said.

449
00:25:54,041 --> 00:25:57,041
Exactly. Also, isn't Baby part
of that committee?

450
00:25:57,208 --> 00:25:58,833
Why not ask him?

451
00:25:58,916 --> 00:25:59,833
Oh no. Don't, dear.

452
00:25:59,916 --> 00:26:01,250
Don't ask anyone right now.

453
00:26:01,458 --> 00:26:04,416
Exactly. What if this Govindan just
threw it out there to fish for some money?

454
00:26:04,500 --> 00:26:06,791
Let's just pretend no one came.
Then nothing will happen.

455
00:26:06,875 --> 00:26:07,791
We'll just go home the day after tomorrow.

456
00:26:07,875 --> 00:26:08,958
Oh, come on!

457
00:26:09,041 --> 00:26:11,833
I won't let them disgrace Dad as a thief
in front of the entire village.

458
00:26:11,916 --> 00:26:12,875
None of us will allow that.

459
00:26:12,958 --> 00:26:14,416
So, what do we do now?

460
00:26:15,291 --> 00:26:17,125
Well, if you ask me right now,
I don't have a plan.

461
00:26:17,583 --> 00:26:18,458
Let me think.

462
00:26:18,666 --> 00:26:20,166
And how far
will that thinking take you, Sasi etta?

463
00:26:20,500 --> 00:26:21,416
Just asking.

464
00:26:21,958 --> 00:26:24,000
Because your "thinking" usually ends up

465
00:26:24,083 --> 00:26:25,375
hovering over lands
that you can sell for money.

466
00:26:26,916 --> 00:26:28,625
Just like you settle the outsiders,

467
00:26:28,708 --> 00:26:30,541
consider our issues too. Once in a while,

468
00:26:31,791 --> 00:26:34,500
I've started feeling like
we don't even exist in your eyes.

469
00:26:35,666 --> 00:26:37,500
Where exactly are you taking this?

470
00:26:38,750 --> 00:26:39,916
I'm the problem for saying it.

471
00:27:00,333 --> 00:27:02,541
Rukmini Amma, have you gone to bed?

472
00:27:03,625 --> 00:27:07,000
I hope everyone's discussing
what I mentioned earlier.

473
00:27:13,916 --> 00:27:15,708
This is the money I raised overnight.

474
00:27:16,291 --> 00:27:17,791
My head is spinning just looking at it.

475
00:27:18,291 --> 00:27:21,500
Let it be. If we don't pay now,
our whole life will go dark.

476
00:27:21,583 --> 00:27:23,083
I'll bring my share by evening.

477
00:27:23,375 --> 00:27:25,541
But there's no guarantee about Sathyan.

478
00:27:25,708 --> 00:27:27,625
He says he can't handle stress.

479
00:27:28,208 --> 00:27:30,291
If he enjoyed himself all these years

480
00:27:30,375 --> 00:27:33,791
and now plans to dodge his share,
citing stress and all,

481
00:27:33,916 --> 00:27:34,916
I'll shut him down.

482
00:27:35,166 --> 00:27:36,250
Whoever it is.

483
00:27:36,333 --> 00:27:41,583
Govindan, should we ask Mohandas
to lower it from 1.5 crore?

484
00:27:42,541 --> 00:27:43,541
As if that'll happen.

485
00:27:44,208 --> 00:27:45,250
That guy's a complete scoundrel.

486
00:27:46,083 --> 00:27:49,166
Look, we don't have the glory we once had.

487
00:27:49,958 --> 00:27:52,291
The temple treasury
barely sees any real income now.

488
00:27:52,375 --> 00:27:54,416
Whatever little comes,

489
00:27:54,791 --> 00:27:58,916
we spend it on the mixture and buttermilk
in the name of myth.

490
00:27:59,208 --> 00:28:02,833
And there's no monopoly like before
in this business.

491
00:28:03,291 --> 00:28:05,541
For naming ceremonies, weddings,
and vehicle poojas,

492
00:28:05,625 --> 00:28:07,958
people now go to competing temples.

493
00:28:08,125 --> 00:28:10,125
All we get here are a few poor souls

494
00:28:10,208 --> 00:28:12,541
asking if we can fix
their job or love life.

495
00:28:13,083 --> 00:28:16,041
Not a single one of
our old premium devotees remains.

496
00:28:16,125 --> 00:28:20,083
So, see if you can
somehow reduce the amount.

497
00:28:20,625 --> 00:28:21,625
Otherwise, we'll shut it down.

498
00:28:21,708 --> 00:28:23,791
-Shut it down, and then?
-Then, we leave.

499
00:28:23,875 --> 00:28:26,125
Easy for you to say. You can leave.

500
00:28:27,041 --> 00:28:29,875
You've got other places to go.
But for me, this is my native.

501
00:28:29,958 --> 00:28:31,791
Back in the day,
when the treasury overflowed,

502
00:28:31,875 --> 00:28:34,666
you people educated your kids
and built properties elsewhere.

503
00:28:34,750 --> 00:28:36,333
But everything I had,
I poured into this place.

504
00:28:36,666 --> 00:28:39,666
So, if I'm going down,
I'm not going down alone. Got it?

505
00:28:49,041 --> 00:28:52,625
If we can't arrange the funds,
there's still another way.

506
00:29:04,708 --> 00:29:05,583
Goddess…

507
00:29:13,541 --> 00:29:14,750
Enough, enough.

508
00:29:19,458 --> 00:29:20,333
What do you want?

509
00:29:22,208 --> 00:29:23,125
Here, hold this.

510
00:29:28,583 --> 00:29:29,958
If it looks like we'll get caught,

511
00:29:30,041 --> 00:29:32,791
we'll dump all the blame
on Bharathan Nair and turn approvers.

512
00:29:34,250 --> 00:29:36,750
We'll say he cheated us, too,
along with the villagers.

513
00:29:37,333 --> 00:29:40,500
But you were the one who decided
to hold a condolence meeting in his name.

514
00:29:40,750 --> 00:29:42,666
And now you want to stab him in the back?

515
00:29:43,500 --> 00:29:45,208
Let the condolence meeting happen.

516
00:29:45,416 --> 00:29:47,875
While he's in the limelight,
we'll land the blow.

517
00:29:47,958 --> 00:29:49,333
It'll catch fire instantly.

518
00:29:49,583 --> 00:29:51,833
And while all that burns,
we quietly scoot away.

519
00:29:52,125 --> 00:29:53,333
Should we really do that?

520
00:29:53,791 --> 00:29:54,666
Of course!

521
00:29:55,791 --> 00:29:56,833
You go tell Sathyan,

522
00:29:56,916 --> 00:29:59,833
even if he has to sell his new liver,
bring the money in two days.

523
00:29:59,916 --> 00:30:01,333
No concessions for anyone here.

524
00:30:01,666 --> 00:30:02,541
Now go.

525
00:30:16,958 --> 00:30:18,125
Rukmini Amma,

526
00:30:18,791 --> 00:30:22,041
you all are discussing
what I mentioned, right?

527
00:30:22,125 --> 00:30:23,000
That fellow?

528
00:30:24,416 --> 00:30:25,583
Save that number.

529
00:30:25,666 --> 00:30:27,500
If he calls, don't answer. Scoundrel!

530
00:30:28,541 --> 00:30:30,458
What are you staring at?
Didn't get the coconut?

531
00:30:30,541 --> 00:30:31,416
Go, scrape it!

532
00:30:35,166 --> 00:30:38,291
Don't just bow and leave.
Drop some coins, too, Sasi.

533
00:30:38,583 --> 00:30:41,666
In our glory days, this was how
most of our transactions happened.

534
00:30:42,791 --> 00:30:44,791
Now, only you people can be of some help.

535
00:30:47,333 --> 00:30:49,583
So, things seem to be moving along, right?

536
00:30:50,791 --> 00:30:52,125
What time should I come there tomorrow?

537
00:30:53,166 --> 00:30:55,666
-I'll let you know.
-If you decide earlier,

538
00:30:55,750 --> 00:30:57,416
don't wait till I get there.

539
00:30:57,500 --> 00:30:59,500
Just slip it into the offering box here.

540
00:30:59,583 --> 00:31:00,708
I'll take it whenever it's convenient.

541
00:31:01,333 --> 00:31:02,791
Can't forget the road
that brought us here, right?

542
00:31:03,750 --> 00:31:05,291
Alright then, we'll take leave.

543
00:31:08,750 --> 00:31:10,541
When will this thing fill up, my God?!

544
00:31:10,625 --> 00:31:12,291
You've got enough to feed yourself.

545
00:31:12,625 --> 00:31:13,958
Then why are you squeezing money
out of the poor?

546
00:31:14,458 --> 00:31:18,250
You said the money was for the agency,
but you didn't even give them half.

547
00:31:18,375 --> 00:31:19,333
They backed out.

548
00:31:19,666 --> 00:31:20,541
My daughter…

549
00:31:21,125 --> 00:31:23,333
At least take responsibility
for the money you swindled!

550
00:31:24,208 --> 00:31:26,291
Watch your mouth!
I'll kick your bones to pieces!

551
00:31:26,375 --> 00:31:27,708
Isn't that the story the agency told?

552
00:31:27,791 --> 00:31:29,833
I may have helped her go,
but you who sent her

553
00:31:29,916 --> 00:31:31,375
and she who went also share the blame.

554
00:31:31,625 --> 00:31:32,625
Go check yourself.

555
00:31:32,708 --> 00:31:34,333
Who knows what your daughter's
up to there!

556
00:31:34,708 --> 00:31:37,125
Maybe she planned
to elope with her boyfriend.

557
00:31:37,583 --> 00:31:40,250
They probably thought
that route was the safest.

558
00:31:40,416 --> 00:31:43,125
She knows you will just
wail here like stray dogs,

559
00:31:43,208 --> 00:31:45,708
but won't have the audacity
to go looking for her there.

560
00:31:45,791 --> 00:31:47,416
I've filed a complaint with the police.

561
00:31:47,750 --> 00:31:48,958
I'll wait a few more days.

562
00:31:49,458 --> 00:31:52,333
And if I still hear nothing
about my daughter…

563
00:31:52,458 --> 00:31:53,750
What will you do, scoundrel?

564
00:31:55,208 --> 00:31:57,541
You won't be able to lay a finger on me.

565
00:31:57,875 --> 00:31:58,750
Got that?

566
00:32:06,833 --> 00:32:07,708
Sasi etta…

567
00:32:08,000 --> 00:32:08,875
See.

568
00:32:12,250 --> 00:32:13,791
"Offered by Sasidharan, Thrikketta."

569
00:32:18,250 --> 00:32:19,291
Saraswathi!

570
00:32:22,583 --> 00:32:23,500
Sreelatha.

571
00:32:24,666 --> 00:32:25,541
Shanthi.

572
00:32:26,500 --> 00:32:27,416
Thank God! There's nothing here.

573
00:33:01,916 --> 00:33:06,208
SREE MOHINEESWARI DEVI TEMPLE,
ARYANKAVU

574
00:33:17,541 --> 00:33:18,458
Oh, no!

575
00:33:21,791 --> 00:33:24,250
The moment I first saw you,

576
00:33:24,333 --> 00:33:25,416
I felt like I already knew you,

577
00:33:25,833 --> 00:33:27,958
like we were somehow close.

578
00:33:41,041 --> 00:33:43,375
After meeting him at the temple
and now seeing this,

579
00:33:43,708 --> 00:33:46,750
everything seems to be heading
exactly as he explained.

580
00:33:47,666 --> 00:33:48,958
To dismiss all these,

581
00:33:50,000 --> 00:33:51,833
we must have blind trust in Dad.

582
00:33:52,541 --> 00:33:53,958
Well…

583
00:33:54,041 --> 00:33:55,458
Let's not brush it off completely.

584
00:33:55,541 --> 00:33:57,500
Stuff like this has only
recently started happening here.

585
00:33:57,791 --> 00:33:58,916
With the support of AI and all.

586
00:33:59,000 --> 00:34:01,500
If Dad managed to pull this off
without any of that…

587
00:34:01,583 --> 00:34:03,041
-that's not a small talent--
-Oh, please!

588
00:34:03,250 --> 00:34:04,708
The way you brag, one would think

589
00:34:04,791 --> 00:34:07,416
your father was some visionary artist
like Kamal Haasan!

590
00:34:07,500 --> 00:34:10,166
That's one hell of a man! Buzz off!

591
00:34:11,125 --> 00:34:13,166
That Govindaraja has become
a real nuisance.

592
00:34:13,333 --> 00:34:16,875
He keeps messaging Rukmini Amma,
asking for updates.

593
00:34:16,958 --> 00:34:18,458
He irritated us, too.

594
00:34:19,625 --> 00:34:20,500
I still think

595
00:34:21,000 --> 00:34:22,500
there's nothing wrong with calling Baby.

596
00:34:23,333 --> 00:34:24,958
At least it will clear things up.

597
00:34:25,041 --> 00:34:26,583
No, no, don't do that, Sasi.

598
00:34:26,833 --> 00:34:28,333
They're very troublesome people.

599
00:34:29,916 --> 00:34:33,291
Long ago, your father arranged
thirty lakh rupees from somewhere,

600
00:34:33,458 --> 00:34:37,083
saying it's for the temple
and the villagers.

601
00:34:37,166 --> 00:34:39,333
The case that followed from that

602
00:34:39,416 --> 00:34:42,958
is what made us lose our house
and move to a rented place.

603
00:34:44,291 --> 00:34:45,875
Looking at everything now,

604
00:34:46,458 --> 00:34:48,416
it wouldn't be the first time
they've betrayed your father.

605
00:34:48,500 --> 00:34:49,375
Wow, great!

606
00:34:49,916 --> 00:34:51,958
You carried all this inside all this time?

607
00:34:52,041 --> 00:34:54,250
What could I do? I have no proof.

608
00:34:54,500 --> 00:34:58,083
It's just a feeling,
based on everything happening here.

609
00:34:58,291 --> 00:35:00,916
Sasi, what do we do
when that man comes tomorrow?

610
00:35:04,125 --> 00:35:05,125
I don't know.

611
00:35:05,208 --> 00:35:06,208
Let's all think it through together.

612
00:35:07,333 --> 00:35:10,500
I don't want to make a decision on my own
and upset anyone here.

613
00:35:20,000 --> 00:35:22,750
What I said earlier
really hurt Sasi ettan, didn't it?

614
00:35:23,666 --> 00:35:25,791
Not just him, everyone.

615
00:35:27,416 --> 00:35:28,583
They won't help us.

616
00:35:29,375 --> 00:35:32,416
Also, they treat our worries like
they're nothing. I felt really bad.

617
00:35:33,916 --> 00:35:35,458
I only said it because I was angry.

618
00:35:38,375 --> 00:35:39,833
What do we tell him tomorrow?

619
00:35:44,583 --> 00:35:46,708
Hope he doesn't take everything away.

620
00:36:11,500 --> 00:36:13,458
You don't have any
security duties here, do you?

621
00:36:13,541 --> 00:36:15,208
Can't you just sleep peacefully?

622
00:36:16,583 --> 00:36:18,458
What a racket you made last night!

623
00:36:21,291 --> 00:36:23,041
What is it? Are you hungry?

624
00:36:34,333 --> 00:36:35,208
Here.

625
00:36:41,291 --> 00:36:42,541
We're out of biscuits, Simba.

626
00:36:43,125 --> 00:36:44,750
I'll buy some once it's morning.

627
00:36:46,916 --> 00:36:48,416
What's this? Are you being stubborn?

628
00:36:50,583 --> 00:36:51,666
What's wrong with it?

629
00:36:54,125 --> 00:36:55,875
Why didn't you buy Simba's biscuits?

630
00:36:56,666 --> 00:36:57,666
I forgot.

631
00:37:00,958 --> 00:37:02,166
What's for breakfast?

632
00:37:02,291 --> 00:37:03,708
I was thinking of making idlis.

633
00:37:04,291 --> 00:37:05,750
Yesterday's batter is still in the fridge.

634
00:37:19,458 --> 00:37:21,000
Then I'll make wheat dosas.

635
00:37:23,125 --> 00:37:24,000
Okay?

636
00:37:34,791 --> 00:37:35,750
Get out.

637
00:37:39,416 --> 00:37:42,250
Couldn't you spare
even a fraction of the consideration

638
00:37:42,500 --> 00:37:43,458
you give this dog for me?

639
00:37:44,375 --> 00:37:45,375
Not "dog"!

640
00:37:45,750 --> 00:37:46,625
Simba!

641
00:37:47,250 --> 00:37:48,375
Call him by his name.

642
00:37:59,166 --> 00:38:01,291
Papa!
Oh, no! Uncle!

643
00:38:01,708 --> 00:38:02,583
Uncle,

644
00:38:03,083 --> 00:38:04,833
I thought about what you said.

645
00:38:06,083 --> 00:38:07,250
I'll handle the deal alone.

646
00:38:08,416 --> 00:38:09,791
I've neatly cut those guys out.

647
00:38:11,083 --> 00:38:11,958
That fast?

648
00:38:12,708 --> 00:38:14,500
If the only way to escape is
to leap across the river,

649
00:38:15,208 --> 00:38:16,791
better jump quickly.

650
00:38:17,208 --> 00:38:18,416
Let's not delay switching sides.

651
00:38:18,708 --> 00:38:20,666
We have to unload the materials
the day after tomorrow.

652
00:38:21,541 --> 00:38:22,833
I'll need some cash.

653
00:38:23,291 --> 00:38:25,125
Come home later when I'm there.

654
00:38:25,416 --> 00:38:27,583
-Are you going there?
-Yes?

655
00:38:27,666 --> 00:38:28,541
Then I'll come too.

656
00:38:28,666 --> 00:38:31,166
I've only seen them around.
Never properly met them.

657
00:38:31,625 --> 00:38:32,875
No need to meet them.

658
00:38:33,083 --> 00:38:34,375
They're not really nice people.

659
00:38:34,458 --> 00:38:35,333
Leave now.

660
00:38:36,083 --> 00:38:40,958
FIRST FLOOR FOR RENT

661
00:38:41,375 --> 00:38:42,416
Inhale…

662
00:38:42,541 --> 00:38:43,541
Exhale.

663
00:38:43,666 --> 00:38:44,708
Inhale…

664
00:38:55,333 --> 00:38:58,000
Leaving the door wide open?
What if thieves walk in?

665
00:38:58,125 --> 00:38:59,416
Oh, he's already here?!

666
00:38:59,500 --> 00:39:01,791
So? Did you discuss it and decide?

667
00:39:02,708 --> 00:39:03,625
Well, Govindan…

668
00:39:03,875 --> 00:39:07,583
This isn't something we can decide
in just a day or two.

669
00:39:08,041 --> 00:39:08,916
Maybe.

670
00:39:09,166 --> 00:39:10,958
But we don't have time.

671
00:39:12,041 --> 00:39:13,000
Then what do we do?

672
00:39:19,458 --> 00:39:22,500
Raising such a huge amount
in such a short time is hard for us.

673
00:39:23,041 --> 00:39:24,833
Then, shall we consider the other option?

674
00:39:25,166 --> 00:39:26,708
No, no, that's not happening.

675
00:39:30,833 --> 00:39:31,708
There he goes again!

676
00:39:32,708 --> 00:39:34,958
You'd better leave now.
We'll talk later.

677
00:39:35,041 --> 00:39:38,708
No way. Discussions are best done at dawn.

678
00:39:38,791 --> 00:39:40,458
Start them mid-day,
and the whole day is wasted.

679
00:39:40,541 --> 00:39:42,625
That's not it. Sasi ettan isn't here.

680
00:39:43,125 --> 00:39:44,000
Where did he go?

681
00:39:44,166 --> 00:39:45,708
To the temple for bath and prayers.

682
00:39:45,916 --> 00:39:46,833
Let him come. I'll wait.

683
00:39:47,458 --> 00:39:49,416
Anyway, this talk is between us.

684
00:39:49,500 --> 00:39:53,291
Govindan, I know nothing
about your dealings with him.

685
00:39:53,666 --> 00:39:56,500
All he left us with is a rented house.

686
00:39:56,583 --> 00:39:57,458
So…

687
00:39:57,791 --> 00:40:01,458
I can't even manage
a tenth of the money you're asking for.

688
00:40:01,541 --> 00:40:03,375
But you're not in a rented house now.

689
00:40:03,458 --> 00:40:04,458
Well…

690
00:40:05,250 --> 00:40:07,083
They all helped me buy this.

691
00:40:08,333 --> 00:40:10,333
Then, all of you find a solution together.

692
00:40:11,000 --> 00:40:12,916
I know how much you paid for this house.

693
00:40:13,000 --> 00:40:14,125
It's only been a week.

694
00:40:14,458 --> 00:40:16,041
I'll sell it for the same price.

695
00:40:16,208 --> 00:40:17,208
I'll bring the buyer.

696
00:40:17,291 --> 00:40:18,583
No need to bring anyone.

697
00:40:18,666 --> 00:40:20,708
We bought this house for them to live in,

698
00:40:20,791 --> 00:40:22,208
not to settle your mess.

699
00:40:22,416 --> 00:40:23,458
Hey, get up and leave.

700
00:40:23,583 --> 00:40:25,666
Don't start your nonsense here
first thing in the morning.

701
00:40:27,916 --> 00:40:29,583
Hey, don't get jumpy.

702
00:40:29,666 --> 00:40:31,708
I've already spoken politely
to all of you once.

703
00:40:31,833 --> 00:40:34,708
For the mess your elder created
before dying,

704
00:40:34,791 --> 00:40:35,916
we're the ones paying now.

705
00:40:36,000 --> 00:40:40,208
Dragging a dead man's name into this
will only hurt them.

706
00:40:40,291 --> 00:40:41,916
What's the point otherwise?

707
00:40:42,833 --> 00:40:43,958
There's definitely a point!

708
00:40:44,416 --> 00:40:46,875
Why can't these fools
understand plain words?

709
00:40:47,125 --> 00:40:48,375
Or you people pay the money.

710
00:40:48,458 --> 00:40:50,416
Just because you keep coming here
saying these stories

711
00:40:50,500 --> 00:40:52,333
doesn't mean we believe you.

712
00:40:52,500 --> 00:40:54,250
You said you had proof.
Show it then.

713
00:40:54,333 --> 00:40:56,500
Hey, hey! Don't provoke me.

714
00:40:56,583 --> 00:40:58,708
Hey, you! Your history isn't that clean.

715
00:40:58,791 --> 00:41:01,125
Weren't you and your men the ones
who swindled 30 lakhs from them earlier?

716
00:41:01,208 --> 00:41:02,208
Who told you that?

717
00:41:02,291 --> 00:41:03,666
We know it all.

718
00:41:03,750 --> 00:41:05,666
Better not play these tricks with me.

719
00:41:06,583 --> 00:41:08,250
If that's the case,
I know a few things too.

720
00:41:09,000 --> 00:41:11,666
The dead Bharathan Nair and these two here
will rot here!

721
00:41:11,750 --> 00:41:13,875
-Wanna see?
-Govindan, please…

722
00:41:14,125 --> 00:41:16,375
They spoke in anger.
Don't take it to heart.

723
00:41:16,708 --> 00:41:19,416
We can't just accept
what you said that easily.

724
00:41:20,250 --> 00:41:22,000
Give us a little more time.

725
00:41:23,083 --> 00:41:24,708
I don't have time, woman.

726
00:41:24,791 --> 00:41:26,875
Take off the gold
from their necks and waists.

727
00:41:26,958 --> 00:41:28,625
Then you can sit and think
for two days.

728
00:41:28,833 --> 00:41:30,625
Shut your mouth and get lost, you filth!

729
00:41:32,791 --> 00:41:33,958
Oh, no!

730
00:41:38,750 --> 00:41:39,708
Oh!

731
00:41:40,291 --> 00:41:43,291
So, this is Bharathan Nair's
first installment?

732
00:41:43,791 --> 00:41:45,500
The lunatic wife and four kids!

733
00:41:46,208 --> 00:41:47,500
Are you still insane, oldie?

734
00:41:47,583 --> 00:41:48,458
Get lost, you dog!

735
00:41:49,166 --> 00:41:50,583
Call me whatever you want…

736
00:41:50,875 --> 00:41:52,291
I don't even need to work now.

737
00:41:52,625 --> 00:41:55,916
Just spread Bharathan Nair's current story
along with this past.

738
00:41:56,000 --> 00:41:59,375
The locals will add
all the spicy details themselves.

739
00:41:59,458 --> 00:42:01,333
Then everyone will roast you all alive.

740
00:42:01,416 --> 00:42:02,875
-Oh no, someone's coming.
-Smartie!

741
00:42:02,958 --> 00:42:04,333
Please don't make a scene.

742
00:42:04,416 --> 00:42:07,375
We frauds behave in this way!

743
00:42:07,458 --> 00:42:08,916
I'll shout even louder.

744
00:42:09,000 --> 00:42:11,000
-Just keep quiet.
-You get lost, bloody passerby.

745
00:42:11,083 --> 00:42:13,583
Don't bother raising
seventy-five lakhs for me.

746
00:42:14,166 --> 00:42:16,708
I tried helping a colleague's family
with a small adjustment,

747
00:42:16,791 --> 00:42:19,083
and now you're turning me into a thief!

748
00:42:19,291 --> 00:42:20,583
That man fooled people everywhere,

749
00:42:20,666 --> 00:42:23,125
married women in different towns,
and had kids everywhere.

750
00:42:23,208 --> 00:42:26,000
Who knows!
Maybe he has kids even in Antarctica!

751
00:42:26,083 --> 00:42:28,458
Like penguins, hundreds of them!

752
00:42:28,750 --> 00:42:29,625
Right?

753
00:42:29,708 --> 00:42:30,583
Right!

754
00:42:34,291 --> 00:42:35,541
SAUBHAGYA

755
00:42:38,875 --> 00:42:40,083
-Auntie…
-What is it, dear?

756
00:42:40,166 --> 00:42:41,458
Our sewing machine broke.

757
00:42:41,541 --> 00:42:43,375
Can you loosen this sleeve a bit?

758
00:42:43,458 --> 00:42:46,125
Oh dear, I've got so much work
in the kitchen.

759
00:42:46,500 --> 00:42:47,958
Bring it in the evening.
I'll fix it for you then.

760
00:42:48,041 --> 00:42:51,458
I have an exam today.
I can't write wearing this.

761
00:42:51,541 --> 00:42:52,666
-Please…
-Oh, dear…

762
00:42:52,750 --> 00:42:55,458
If I weren't busy, would I say no?
I'd definitely do it.

763
00:42:55,541 --> 00:42:57,875
It's okay, Auntie.
You continue your work.

764
00:42:57,958 --> 00:43:01,083
-I'll do it myself.
-No, no. You sit here.

765
00:43:01,166 --> 00:43:02,083
I will fix and bring it.

766
00:43:02,375 --> 00:43:03,250
Really?

767
00:43:03,333 --> 00:43:05,666
Sit here. I'll bring it now.

768
00:43:08,666 --> 00:43:09,708
Oh no! Son!

769
00:43:09,875 --> 00:43:11,291
Oh no…

770
00:43:13,625 --> 00:43:14,833
Get him.

771
00:43:20,500 --> 00:43:22,041
That girl is sitting there.

772
00:43:22,208 --> 00:43:24,416
Go talk to her for a while.
I'll be back.

773
00:43:26,375 --> 00:43:27,333
Give me a way to pass.

774
00:43:28,000 --> 00:43:29,083
Ashoketta, grab him!

775
00:43:29,625 --> 00:43:31,625
Oh no!

776
00:43:32,041 --> 00:43:34,875
-Let go!
-Go, take him there and hit him!

777
00:43:43,541 --> 00:43:44,625
Where did he disappear?!

778
00:43:44,791 --> 00:43:45,791
Pull his leg!

779
00:43:47,000 --> 00:43:48,583
Oh no, Gopettan slipped!

780
00:43:49,041 --> 00:43:50,250
-Hold him!
-Oh no.

781
00:43:52,125 --> 00:43:53,500
How long are you all staying here?

782
00:43:53,750 --> 00:43:55,458
Well… we'll decide today.

783
00:43:57,416 --> 00:43:59,750
-Oh…
-Your life ends today!

784
00:44:02,583 --> 00:44:03,458
Hey!

785
00:44:03,666 --> 00:44:05,541
Take your hand off my hair!

786
00:44:08,583 --> 00:44:09,583
Let go! Let go!

787
00:44:10,208 --> 00:44:11,083
I said, let me go!

788
00:44:11,625 --> 00:44:13,291
Ashoketta, stop enjoying the fall!
Get up!

789
00:44:13,375 --> 00:44:14,833
I lost my ear-balance!

790
00:44:14,916 --> 00:44:15,958
Let's lock him!

791
00:44:16,125 --> 00:44:17,125
I will try!

792
00:44:18,958 --> 00:44:20,333
Push it in his mouth!

793
00:44:20,875 --> 00:44:22,583
Hold tight!

794
00:44:23,041 --> 00:44:24,208
Don't let go!

795
00:44:24,291 --> 00:44:25,208
He passed out!

796
00:44:26,125 --> 00:44:28,000
This music is so loud.

797
00:44:28,083 --> 00:44:29,583
Well, that's how it is here.

798
00:44:29,666 --> 00:44:32,041
If we like a song, we crank up the volume.

799
00:44:32,125 --> 00:44:33,916
Then everyone celebrates together.

800
00:44:35,083 --> 00:44:36,666
Let go, you dog!

801
00:44:36,750 --> 00:44:37,833
Put him down!

802
00:44:38,666 --> 00:44:39,541
Hold him!

803
00:44:43,791 --> 00:44:44,958
Hold him strongly! Come on!

804
00:44:45,500 --> 00:44:46,791
To the kitchen!

805
00:44:46,875 --> 00:44:48,083
-Take him to the kitchen!
-Lift him!

806
00:44:49,250 --> 00:44:50,625
Do you like this area?

807
00:44:50,958 --> 00:44:53,875
Yes… It's very peaceful.

808
00:44:53,958 --> 00:44:54,916
Come in.

809
00:44:55,458 --> 00:44:57,833
Did he swallow the whole tomato?

810
00:44:58,000 --> 00:44:59,541
Hit him! Hit him!

811
00:44:59,625 --> 00:45:01,000
Move! Move!

812
00:45:01,875 --> 00:45:03,291
Move forward!

813
00:45:03,958 --> 00:45:05,375
I'll quickly give this to her.

814
00:45:05,458 --> 00:45:06,375
Come back fast.

815
00:45:06,458 --> 00:45:07,333
Sit him down!

816
00:45:08,375 --> 00:45:09,250
Turn him back!

817
00:45:11,291 --> 00:45:12,416
Such a nuisance!

818
00:45:12,500 --> 00:45:13,875
Cover his mouth!

819
00:45:14,750 --> 00:45:16,541
I asked you to shut up!

820
00:45:21,458 --> 00:45:22,708
Oh no.

821
00:45:23,125 --> 00:45:24,000
Bro…

822
00:45:25,583 --> 00:45:27,041
She's gone. Let go of him.

823
00:45:27,291 --> 00:45:28,875
She's gone. Let go of him!

824
00:45:37,708 --> 00:45:39,500
I guess he passed away…

825
00:45:41,625 --> 00:45:42,500
What happened?

826
00:46:01,000 --> 00:46:01,875
Hello.

827
00:46:05,166 --> 00:46:06,750
Where are you off to so early, Ashoketta?

828
00:46:07,666 --> 00:46:08,958
Going to our hometown.

829
00:46:09,833 --> 00:46:12,250
Just remembered,
the kids have their quarterly exams.

830
00:46:13,000 --> 00:46:15,541
If I don't help them study, they'll fail.

831
00:46:16,875 --> 00:46:18,791
Finally found some peace
after going to another temple

832
00:46:18,875 --> 00:46:20,000
and praying to the real God.

833
00:46:21,208 --> 00:46:24,416
Ashoketta,
let's go meet Govindaraja first.

834
00:46:24,625 --> 00:46:26,291
You can leave after that.

835
00:46:27,041 --> 00:46:27,916
Tea.

836
00:46:34,583 --> 00:46:36,541
Let's not make him come here.

837
00:46:37,375 --> 00:46:40,458
He spoke that way the other day
because he's under pressure.

838
00:46:40,541 --> 00:46:41,833
It was evident from his voice.

839
00:46:42,083 --> 00:46:44,708
We shall go to his house with some snacks

840
00:46:44,791 --> 00:46:46,500
and tactfully explain our situation.

841
00:46:46,750 --> 00:46:48,125
That'll soften him up.

842
00:46:48,416 --> 00:46:50,208
It takes two hands to clap.

843
00:46:50,333 --> 00:46:52,833
We aren't clapping.
We just want peace, right?

844
00:46:53,625 --> 00:46:56,416
But if he barges in here,
he'll start talking trash.

845
00:46:56,500 --> 00:46:57,625
Nobody here will like it.

846
00:46:57,958 --> 00:46:59,125
It'll start as a spark,

847
00:46:59,208 --> 00:47:01,166
then blow up completely.
It'll get out of hand.

848
00:47:01,250 --> 00:47:03,416
You know what they say…
too many people can never kill a snake.

849
00:47:03,541 --> 00:47:04,625
That's the point.

850
00:47:06,000 --> 00:47:07,833
That snake is dead, man!

851
00:47:07,958 --> 00:47:10,458
Really? Wait, what? Snake?

852
00:47:41,916 --> 00:47:42,875
Close your mouth!

853
00:47:44,291 --> 00:47:45,208
Sit straight!

854
00:48:03,500 --> 00:48:04,416
He died!

855
00:48:05,166 --> 00:48:08,041
We checked and confirmed it earlier.

856
00:48:10,208 --> 00:48:11,458
Here he goes! Get up, get up!

857
00:48:12,541 --> 00:48:15,333
We waited for you to decide
what to do next.

858
00:48:17,458 --> 00:48:19,708
You think I'm a serial killer
to give suggestions like that?

859
00:48:20,458 --> 00:48:23,208
I'm shivering from fear,
not because my clothes are wet…

860
00:48:25,583 --> 00:48:27,041
How is none of you bothered by this?

861
00:48:27,666 --> 00:48:30,250
We are.
We just aren't showing it outside.

862
00:48:31,750 --> 00:48:34,333
Sasi etta, is there no way out of this?

863
00:48:34,625 --> 00:48:35,500
Long odds!

864
00:48:37,125 --> 00:48:38,500
Even if there is,

865
00:48:38,583 --> 00:48:41,125
what's the guarantee no one will
come snooping before we find it?

866
00:48:44,666 --> 00:48:48,875
Where would such a punctual man go
for this long, Auntie?

867
00:48:49,333 --> 00:48:50,958
He must be somewhere around here.

868
00:48:51,250 --> 00:48:54,166
He left his phone and wallet behind.

869
00:48:54,791 --> 00:48:57,000
Get me the bike keys. I'll go take a look.

870
00:49:00,208 --> 00:49:02,666
Can't you put this dog in a cage?

871
00:49:03,208 --> 00:49:05,833
If the dog had a cage,
he would've locked me in it.

872
00:49:06,208 --> 00:49:07,666
He's a scumbag!

873
00:49:08,166 --> 00:49:10,708
Whatever you're planning,
following him around is dangerous.

874
00:49:11,083 --> 00:49:13,083
You won't realize how deep the pit is
until you fall in!

875
00:49:13,166 --> 00:49:16,583
Auntie, I handle most of his dealings now.

876
00:49:17,041 --> 00:49:19,500
He can't dig a pit anywhere
without my knowledge.

877
00:49:19,583 --> 00:49:21,291
-Oh.
-Let alone me falling into it.

878
00:49:21,500 --> 00:49:25,541
Subhash, I know him better than you do.

879
00:49:25,791 --> 00:49:26,708
Maybe.

880
00:49:26,833 --> 00:49:29,041
He might have screwed over
a lot of people.

881
00:49:29,458 --> 00:49:32,250
But I can only judge him by
how he treats me, right?

882
00:49:34,291 --> 00:49:36,458
By the time he even thinks of
backstabbing me,

883
00:49:36,541 --> 00:49:38,041
I'd have gotten what I want.

884
00:49:38,583 --> 00:49:40,000
Things are heading exactly that way.

885
00:49:40,083 --> 00:49:41,208
Auntie, get the keys.

886
00:49:41,750 --> 00:49:42,625
Make it quick.

887
00:49:44,125 --> 00:49:45,666
Hey, I bought those idlis for myself.

888
00:49:51,708 --> 00:49:53,375
-Hello!
-Oh, hello!

889
00:49:53,458 --> 00:49:56,458
You said you'd think about it,
but you never called back?

890
00:49:56,541 --> 00:50:00,083
Well, we discussed it as a family
and came to a decision.

891
00:50:00,166 --> 00:50:02,541
Fantastic. Seems I'm out of a job now.

892
00:50:03,708 --> 00:50:07,666
Advocate…
we actually called you for a favor.

893
00:50:07,750 --> 00:50:08,625
What is it? Tell me.

894
00:50:08,708 --> 00:50:13,083
Well… imagine my family
accidentally committed a murder.

895
00:50:14,250 --> 00:50:15,208
Murder?

896
00:50:15,500 --> 00:50:17,875
I mean… just take it as an example.

897
00:50:18,916 --> 00:50:20,333
It is part of research.

898
00:50:20,500 --> 00:50:22,625
If it's for research,
why make them commit a murder?

899
00:50:22,708 --> 00:50:24,500
Couldn't you make the family do
something else?

900
00:50:24,583 --> 00:50:27,458
No. A murder is a must.

901
00:50:28,333 --> 00:50:32,583
The thing is,
my younger brother is into movies.

902
00:50:33,125 --> 00:50:35,625
He's now assisting director Jeethu Joseph.

903
00:50:35,958 --> 00:50:37,833
So, he is writing a script.

904
00:50:37,916 --> 00:50:38,833
Our Jeethu sir?

905
00:50:38,916 --> 00:50:39,916
Yes, our Jeethu sir.

906
00:50:40,000 --> 00:50:41,125
Is it Drishyam 4 or something?

907
00:50:41,500 --> 00:50:43,375
Tell me, I won't spill it to anyone.

908
00:50:43,458 --> 00:50:44,708
Yes, exactly.

909
00:50:44,791 --> 00:50:45,875
Sounds great.

910
00:50:48,375 --> 00:50:50,750
So, when Georgekutty
isn't home,

911
00:50:50,833 --> 00:50:53,541
another uninvited guest drops by
and causes trouble.

912
00:50:54,416 --> 00:50:56,666
While the family is clueless,

913
00:50:57,041 --> 00:51:01,291
he threatens to publicly humiliate
Georgekutty's stepmother.

914
00:51:01,791 --> 00:51:03,666
Georgekutty has a stepmother?

915
00:51:05,000 --> 00:51:08,666
Yes. There's such a character
in the next part.

916
00:51:08,875 --> 00:51:10,458
Oh, so there's a change in the story?

917
00:51:10,541 --> 00:51:11,625
Yes. It's necessary, you know?

918
00:51:11,916 --> 00:51:16,375
And to humiliate them, he starts shouting
so the whole neighborhood hears.

919
00:51:16,916 --> 00:51:19,916
To stop him, the whole family grabs him
and covers his mouth.

920
00:51:20,875 --> 00:51:24,166
After a brief struggle,
he departs from this world.

921
00:51:24,250 --> 00:51:25,125
Oh no.

922
00:51:25,333 --> 00:51:27,458
-Will that count as murder?
-Of course!

923
00:51:27,541 --> 00:51:28,958
But the dead guy is pure evil!

924
00:51:29,041 --> 00:51:30,000
It's still murder.

925
00:51:33,958 --> 00:51:35,708
No one even held him that tightly.

926
00:51:38,041 --> 00:51:39,875
He died out of his own stupidity.

927
00:51:40,875 --> 00:51:43,791
Can we claim self-defense
and get out of this?

928
00:51:43,875 --> 00:51:45,375
How does this count as self-defense?

929
00:51:45,875 --> 00:51:49,500
Listening to this story,
it sounds like a messed-up family.

930
00:51:49,666 --> 00:51:52,500
They realized their dirty secret
was getting out,

931
00:51:52,583 --> 00:51:54,666
so they ganged up and killed him.

932
00:51:54,750 --> 00:51:56,041
Where's the self-defense in that?

933
00:51:56,500 --> 00:51:58,166
When they held this guy down…

934
00:51:58,541 --> 00:52:02,458
Georgekutty's eldest brother-in-law
only grabbed his legs.

935
00:52:02,666 --> 00:52:04,791
Will he be an accused in the case then?

936
00:52:04,875 --> 00:52:07,666
Man, if his legs were free,
couldn't he have run away?

937
00:52:07,750 --> 00:52:09,375
Wasn't he held down from
his only chance to escape?

938
00:52:10,083 --> 00:52:11,666
If so, what about

939
00:52:11,791 --> 00:52:14,166
the second brother-in-law,
who only grabbed his hands?

940
00:52:14,250 --> 00:52:16,500
Wait, Meena only has one brother
in the movie, right?

941
00:52:16,958 --> 00:52:18,916
No… I mean, a relative.

942
00:52:19,166 --> 00:52:21,416
If his hands were free,
couldn't he have fought back?

943
00:52:21,500 --> 00:52:23,416
-He'll definitely be an accused too.
-Shit!

944
00:52:23,500 --> 00:52:25,625
What about the guy who grabbed his waist?

945
00:52:25,708 --> 00:52:28,250
My God, who all grabbed this guy?

946
00:52:28,666 --> 00:52:31,041
I mean… it was a complete gangbang.

947
00:52:31,916 --> 00:52:35,666
Whoever it is, everyone who laid hands
on the dead guy is going behind bars.

948
00:52:37,458 --> 00:52:40,041
Such a perfect house!

949
00:52:40,958 --> 00:52:42,750
Why are you coming to my room?
Go to your room!

950
00:52:42,833 --> 00:52:45,541
Alright then.
We'll call you once we finish the script.

951
00:52:45,791 --> 00:52:50,333
Hey, make sure you put my name
in the "Thanks" card, okay?

952
00:52:51,500 --> 00:52:52,375
Absolutely!

953
00:52:55,875 --> 00:52:56,750
Sathyan uncle…

954
00:52:59,750 --> 00:53:00,625
Come in.

955
00:53:00,875 --> 00:53:03,166
No, I'm not coming in.
How are you feeling now?

956
00:53:03,250 --> 00:53:05,375
Well, gotta stay like this for a while.

957
00:53:06,916 --> 00:53:09,125
Where's your uncle?
Haven't seen him today.

958
00:53:11,916 --> 00:53:12,958
Must be at the committee office?

959
00:53:13,125 --> 00:53:16,625
No. Baby and Raghu just left
with the office keys.

960
00:53:17,458 --> 00:53:19,083
Dad, come sit inside.

961
00:53:19,166 --> 00:53:20,583
Coming.

962
00:53:26,958 --> 00:53:30,416
Brother, if we just leave him here,
won't we get caught?

963
00:53:30,500 --> 00:53:31,541
We definitely will.

964
00:53:34,208 --> 00:53:38,583
If we dump him somewhere,
we'll at least buy some time to flee town.

965
00:53:38,666 --> 00:53:39,833
How do we do that?

966
00:53:45,083 --> 00:53:49,625
We'll cut down some plantain bunches
from the backyard and fill them in sacks.

967
00:53:50,166 --> 00:53:51,166
We can stuff Govindan into one of them!

968
00:53:52,416 --> 00:53:55,166
While we do that,
you go hire a truck from somewhere.

969
00:53:56,208 --> 00:53:57,083
Right.

970
00:53:57,583 --> 00:53:58,458
Hey!

971
00:53:58,625 --> 00:53:59,500
Where are you going?

972
00:54:00,750 --> 00:54:02,083
-Didn't I tell you earlier?
-Tell what?

973
00:54:02,750 --> 00:54:05,333
-Quarterly exams!
-To hell with your quarter!

974
00:54:05,666 --> 00:54:07,875
You didn't remember any of this
until y'all committed a full-blown murder!

975
00:54:07,958 --> 00:54:08,916
Go keep the bag inside.

976
00:54:09,083 --> 00:54:10,708
-Go! Go!
-Go, walk inside.

977
00:54:10,791 --> 00:54:12,625
I promise I'll come back after the exams!

978
00:54:12,708 --> 00:54:14,166
-There's a vacation coming up!
-Go inside!

979
00:54:17,291 --> 00:54:18,750
Sasi etta… come here!

980
00:54:19,833 --> 00:54:21,291
-What is it?
-Look, the other guy.

981
00:54:24,916 --> 00:54:26,666
Make sure he doesn't escape!

982
00:54:27,291 --> 00:54:28,166
Come.

983
00:54:32,291 --> 00:54:34,083
We, brothers-in-law, were playing
hide-and-seek.

984
00:54:34,166 --> 00:54:35,041
Yes.

985
00:54:35,125 --> 00:54:36,291
And it's my uncle who's counting, I guess?

986
00:54:37,958 --> 00:54:39,250
Haven't seen him since morning.

987
00:54:39,708 --> 00:54:40,583
Which uncle?

988
00:54:41,708 --> 00:54:42,583
Govindaraja.

989
00:54:49,000 --> 00:54:50,416
He didn't come.

990
00:54:50,500 --> 00:54:52,416
He said he would, but hasn't arrived yet.

991
00:54:52,500 --> 00:54:53,375
Right, right.

992
00:54:53,541 --> 00:54:55,083
But I saw him going inside the house.

993
00:54:56,416 --> 00:54:58,625
No way! We just opened the gate.

994
00:54:59,250 --> 00:55:02,000
If you happen to see him,
ask him to drop by in the evening.

995
00:55:02,083 --> 00:55:03,666
-Right.
-We're a bit busy right now.

996
00:55:03,750 --> 00:55:05,041
-Right, Sasi etta?
-Yes. Very busy.

997
00:55:05,125 --> 00:55:06,708
-Alright, Sasi etta. I'll just…
-Yeah, go ahead.

998
00:55:08,458 --> 00:55:09,500
-Come back fast!
-Of course!

999
00:55:10,708 --> 00:55:11,625
Shall we get down then?

1000
00:55:27,625 --> 00:55:29,125
STRIKE FROM TODAY

1001
00:55:29,208 --> 00:55:30,833
A pick up in the pickup?

1002
00:55:32,291 --> 00:55:33,833
-Alright…
-Stop poking at your phone

1003
00:55:33,916 --> 00:55:34,916
and load those bottles.

1004
00:55:35,083 --> 00:55:36,875
-Brother.
-What?

1005
00:55:36,958 --> 00:55:38,333
Isn't the mini-truck stand around here?

1006
00:55:38,416 --> 00:55:40,458
This is the place.
But they are on strike.

1007
00:55:40,541 --> 00:55:41,416
What strike?

1008
00:55:41,500 --> 00:55:43,958
They're paying the price for
some scumbags' wrongdoings.

1009
00:55:44,083 --> 00:55:45,458
They trusted the customer
and loaded the goods into the pickup.

1010
00:55:45,666 --> 00:55:47,500
Those guys smuggled weed
and stuff along with the goods.

1011
00:55:47,583 --> 00:55:48,458
Oh no.

1012
00:55:48,541 --> 00:55:50,208
Now an innocent driver
is struggling in jail.

1013
00:55:51,125 --> 00:55:52,625
The main guys used their influence
and slipped away.

1014
00:55:52,750 --> 00:55:53,625
And who got caught?

1015
00:55:53,875 --> 00:55:55,833
Wait, how exactly do you use influence
to slip away?

1016
00:55:56,041 --> 00:55:58,458
We only know how to get trapped, right?

1017
00:55:58,541 --> 00:55:59,416
True.

1018
00:55:59,958 --> 00:56:01,916
Hey, what do you want?

1019
00:56:02,291 --> 00:56:03,541
I had to take some goods somewhere
urgently.

1020
00:56:03,625 --> 00:56:04,875
Is that so? What's the load?

1021
00:56:05,208 --> 00:56:06,750
A fresh cut. Back home.

1022
00:56:07,333 --> 00:56:09,708
If we don't move it fast,
it'll start rotting there.

1023
00:56:09,791 --> 00:56:12,666
Since it's a union strike,
I don't think anyone from here will come.

1024
00:56:13,500 --> 00:56:16,625
But… I know somebody who might.

1025
00:56:17,666 --> 00:56:19,000
I'll give you the number
if you don't try hitting on her.

1026
00:56:22,208 --> 00:56:24,791
Turn it here. Keep left. Keep coming.

1027
00:56:24,875 --> 00:56:25,875
Now straight.

1028
00:56:26,208 --> 00:56:28,625
Before loading,
open it and show me what's inside.

1029
00:56:28,708 --> 00:56:29,625
It's the union's decision.

1030
00:56:30,458 --> 00:56:31,875
But it's just bananas.

1031
00:56:31,958 --> 00:56:34,666
Yeah, and the other guy went to jail
for carrying a plantain stem.

1032
00:56:34,750 --> 00:56:36,916
-Is that so? Give me a minute.
-Come on.

1033
00:56:37,000 --> 00:56:38,041
-Keep coming.
-Just a minute.

1034
00:56:38,125 --> 00:56:40,125
-There…
-Sasi etta, swap the load.

1035
00:56:40,208 --> 00:56:41,916
-She wants us to open it and show it.
-Oh no!

1036
00:56:42,000 --> 00:56:44,000
They caught weed or something
in last week's load.

1037
00:56:45,666 --> 00:56:46,541
Enough.

1038
00:56:49,375 --> 00:56:50,666
Don't wait. Let's load it up.

1039
00:56:53,208 --> 00:56:54,791
Come on. Grab this. Come.

1040
00:56:55,166 --> 00:56:56,333
Hold it.

1041
00:57:01,166 --> 00:57:02,291
Told you, right? It's just a fresh cut.

1042
00:57:03,541 --> 00:57:04,416
It's a fresh cut.

1043
00:57:04,791 --> 00:57:06,166
See, nothing but bananas here.

1044
00:57:06,500 --> 00:57:07,375
Come. Quick.

1045
00:57:07,708 --> 00:57:09,083
-Here.
-Hold it.

1046
00:57:12,583 --> 00:57:13,500
Everything… alright.

1047
00:57:13,958 --> 00:57:15,291
-Done?
-Done.

1048
00:57:15,375 --> 00:57:16,458
-Where to?
-Wherever.

1049
00:57:17,208 --> 00:57:19,625
I mean… where's the nearest market?

1050
00:57:36,833 --> 00:57:38,166
Where did he go?

1051
00:57:38,250 --> 00:57:39,500
He went to sell the bananas!

1052
00:57:40,125 --> 00:57:41,541
I said, he went to sell the bananas!

1053
00:57:41,708 --> 00:57:43,041
Then what do we do with this?

1054
00:57:45,791 --> 00:57:48,291
I'll handle this quietly,
without anyone finding out.

1055
00:57:49,833 --> 00:57:51,750
You go get your bike keys.

1056
00:58:00,875 --> 00:58:02,708
Oh! This junk bike of yours!

1057
00:58:02,916 --> 00:58:04,708
The further we go,
the louder this thing gets!

1058
00:58:04,833 --> 00:58:07,166
Brother, that's because you're speeding.

1059
00:58:07,291 --> 00:58:08,458
Just drive in economy mode.

1060
00:58:14,416 --> 00:58:16,041
Are there no cliffs or abandoned wells
around here?

1061
00:58:16,125 --> 00:58:17,666
No cliffs around here, brother…

1062
00:58:17,750 --> 00:58:19,958
And… I don't know about
any abandoned wells either.

1063
00:58:21,250 --> 00:58:23,750
Don't you have any shady friends
to help us out?

1064
00:58:24,083 --> 00:58:26,083
I don't hang out with shady people.

1065
00:58:27,833 --> 00:58:29,208
Try lowering your standards
of decency, okay?

1066
00:58:38,791 --> 00:58:40,541
By the way, what about the water supply?

1067
00:58:40,833 --> 00:58:43,875
Don't worry about that.
This well has never dried up so far.

1068
00:58:43,958 --> 00:58:44,833
That's good.

1069
00:58:44,916 --> 00:58:48,166
The electricity connections are separate
for upstairs and downstairs, right?

1070
00:58:48,250 --> 00:58:50,333
Yes, yes. We've applied for it.

1071
00:58:50,541 --> 00:58:52,125
Once that's done, I'll hand over the keys.

1072
00:58:52,208 --> 00:58:53,625
This house is yours, then.

1073
00:59:03,166 --> 00:59:04,083
Where's it?

1074
00:59:05,916 --> 00:59:06,791
Hold it.

1075
00:59:06,916 --> 00:59:08,166
You stay right here. I'll be right back.

1076
00:59:15,958 --> 00:59:16,875
Hello!

1077
00:59:19,125 --> 00:59:20,583
You seem to be up to something…

1078
00:59:20,958 --> 00:59:21,833
No!

1079
00:59:25,500 --> 00:59:27,000
Looks like something heavy…

1080
00:59:27,291 --> 00:59:29,875
No man. Just some trash
from shifting houses.

1081
00:59:29,958 --> 00:59:31,041
Came to throw it out.

1082
00:59:31,125 --> 00:59:33,291
-Yeah.
-If it's trash, don't throw it here.

1083
00:59:33,375 --> 00:59:34,958
There's a scrap dealer nearby.
You can give it to him.

1084
00:59:35,041 --> 00:59:37,416
You'll get some cash out of it.
Shouldn't waste that.

1085
00:59:37,500 --> 00:59:41,708
Oh no, we aren't greedy for money.
We're well-settled.

1086
00:59:41,791 --> 00:59:42,666
That's fine.

1087
00:59:43,083 --> 00:59:45,375
But don't dump all this here
and pollute nature.

1088
00:59:48,000 --> 00:59:48,875
Come on.

1089
01:00:26,750 --> 01:00:27,625
Oh God!

1090
01:00:32,000 --> 01:00:32,875
Oh no!

1091
01:00:38,833 --> 01:00:41,541
The house is not available.
We can't give you the keys.

1092
01:00:41,916 --> 01:00:44,041
But we had almost finalized it, brother.

1093
01:00:44,125 --> 01:00:46,791
Expecting it for seven thousand rupees!
No way!

1094
01:00:46,875 --> 01:00:48,166
We can talk about it.

1095
01:00:48,250 --> 01:00:51,250
Let me talk to my auntie
and get back to you.

1096
01:00:51,333 --> 01:00:53,333
Groceries for the house, I guess?

1097
01:00:53,500 --> 01:00:54,375
Oh, this?

1098
01:00:55,041 --> 01:00:57,125
I saw two bunches of plantains
and got tempted.

1099
01:00:57,208 --> 01:00:58,208
Oh.

1100
01:00:58,291 --> 01:00:59,291
Hey, hold this.

1101
01:00:59,750 --> 01:01:01,125
-Lift it.
-I'll help you.

1102
01:01:01,583 --> 01:01:03,000
-I'll hold this side.
-No need to step in.

1103
01:01:03,083 --> 01:01:05,000
-It's fine, I can help.
-No, guests need not help!

1104
01:01:05,166 --> 01:01:07,083
-Don't treat me like a guest.
-But we will, today!

1105
01:01:08,291 --> 01:01:09,416
Lift it.

1106
01:01:09,625 --> 01:01:11,125
-Slowly. Don't bruise them.
-Lower it.

1107
01:01:11,208 --> 01:01:13,000
-I want a banana.
-They aren't ripe yet, dear.

1108
01:01:13,083 --> 01:01:14,083
I want.

1109
01:01:14,166 --> 01:01:15,916
-I want a banana!
-No…

1110
01:01:16,458 --> 01:01:19,166
-I want a banana! Mom!
-I'll buy you another one!

1111
01:01:21,708 --> 01:01:23,750
-Alright then. I'll call you.
-Mom, I want a banana…

1112
01:01:24,750 --> 01:01:25,916
-Alright, Sasi. Bye.
-Mom, banana!

1113
01:01:26,000 --> 01:01:26,916
-Bye.
-Shut up!

1114
01:01:30,166 --> 01:01:31,291
Let this be here.

1115
01:01:36,875 --> 01:01:37,791
Stay there!

1116
01:01:39,458 --> 01:01:42,250
Hey Spirit, go Spirit!

1117
01:01:42,333 --> 01:01:44,958
Did you catch that demon's face?

1118
01:01:45,041 --> 01:01:47,958
Oh Spirit, hey Spirit!

1119
01:01:48,541 --> 01:01:50,708
Did you see the saving grace?

1120
01:02:02,333 --> 01:02:04,208
The noble queen adorned in golden ash

1121
01:02:04,416 --> 01:02:09,125
Beat him to death with a stick
Swinging her earrings

1122
01:02:10,416 --> 01:02:12,583
Stop, stop. Sister, please stop.

1123
01:02:14,333 --> 01:02:15,208
Just a minute.

1124
01:02:24,916 --> 01:02:26,875
Monday arrives
And the lady keeps her fast

1125
01:02:26,958 --> 01:02:28,666
Dipped in the Ganges
And washed the remorse away

1126
01:02:28,750 --> 01:02:29,708
Brother, we gotta go!

1127
01:02:35,041 --> 01:02:36,125
Oh my!

1128
01:02:36,208 --> 01:02:38,125
See? He's not moving! It's confirmed!

1129
01:02:38,500 --> 01:02:39,375
Idiot!

1130
01:02:58,458 --> 01:03:01,625
Hey Spirit, go Spirit!

1131
01:03:01,708 --> 01:03:04,166
Keep praying.
Prayers to fake Gods also work sometimes.

1132
01:03:04,250 --> 01:03:07,125
Oh Spirit, hey Spirit!

1133
01:03:07,583 --> 01:03:09,750
Did you see the saving grace?

1134
01:03:11,041 --> 01:03:14,125
BUG OFF, LOSER!

1135
01:03:14,666 --> 01:03:15,541
Sister…

1136
01:03:15,750 --> 01:03:17,000
I have a simple idea.

1137
01:03:17,541 --> 01:03:19,416
How about we bring in a scientist,

1138
01:03:19,583 --> 01:03:20,916
invent an electric chair,

1139
01:03:21,041 --> 01:03:24,000
make him sit on it, and zap him to ashes?

1140
01:03:24,458 --> 01:03:25,375
How does that sound?

1141
01:03:30,583 --> 01:03:32,333
CHALAKUDY

1142
01:03:32,416 --> 01:03:33,375
Chalakudy!

1143
01:03:33,625 --> 01:03:34,625
Come with me!

1144
01:03:34,708 --> 01:03:36,666
I just read it. I'm not going there!

1145
01:03:38,208 --> 01:03:41,875
Udayan sir, a teacher at
Thoovalparambu High School

1146
01:03:41,958 --> 01:03:44,750
who regularly hijacked the PT periods
to teach Math,

1147
01:03:44,833 --> 01:03:48,541
was beaten to death
by a group of ninth-grade students.

1148
01:04:01,041 --> 01:04:01,958
Alright then.

1149
01:04:14,291 --> 01:04:15,333
How did it go?

1150
01:04:15,625 --> 01:04:17,750
These bananas cost four rupees more here
than what we get in our hometown.

1151
01:04:17,833 --> 01:04:19,708
But…

1152
01:04:19,791 --> 01:04:22,250
He also added that the students will

1153
01:04:22,333 --> 01:04:24,833
-receive the punishment they deserve.
-Really? Keep watching TV.

1154
01:04:24,916 --> 01:04:26,375
What do we do now, Sasi etta?

1155
01:04:26,750 --> 01:04:27,625
No idea.

1156
01:04:28,000 --> 01:04:30,000
Wherever we look,
that guy from this morning is there.

1157
01:04:30,083 --> 01:04:31,708
We keep bumping into that dude everywhere!

1158
01:04:31,958 --> 01:04:34,666
It's like he got a clue that
Govindan is here.

1159
01:04:35,083 --> 01:04:37,625
Sasi etta, I'm getting really scared.

1160
01:04:38,333 --> 01:04:40,291
No matter how brave we act on the outside,

1161
01:04:40,583 --> 01:04:42,541
the truth is, we all murdered someone.

1162
01:04:42,625 --> 01:04:45,041
Is there anyone in this town
who would understand our situation

1163
01:04:45,958 --> 01:04:47,333
and actually help us?

1164
01:04:48,291 --> 01:04:50,625
Oh dear… I don't know anyone.

1165
01:04:51,250 --> 01:04:54,666
Besides, would anyone even support us
for something like this?

1166
01:04:54,750 --> 01:04:56,250
Once this rain stops,

1167
01:04:56,333 --> 01:04:58,083
how about we take him
somewhere far away and dump him?

1168
01:04:58,250 --> 01:05:00,916
We don't even have a vehicle to do that!

1169
01:05:01,000 --> 01:05:02,166
Are we gonna carry him on our shoulders?

1170
01:05:02,500 --> 01:05:04,208
He's just blurting out nonsense
out of fear.

1171
01:05:05,000 --> 01:05:06,875
Auntie, seriously, think about it.

1172
01:05:07,041 --> 01:05:09,750
Is there anyone
we've ever helped out in the past?

1173
01:05:10,500 --> 01:05:13,041
Dear, in a situation like this,

1174
01:05:13,291 --> 01:05:15,625
I'm unable to suggest a single name.

1175
01:05:15,708 --> 01:05:17,333
How can you just say no to everything?

1176
01:05:17,416 --> 01:05:18,291
Isn't this your hometown?

1177
01:05:18,375 --> 01:05:19,708
We're in trouble because of you folks!

1178
01:05:19,791 --> 01:05:20,875
Then let's just do this.

1179
01:05:21,041 --> 01:05:22,166
Let's all sit right here.

1180
01:05:22,250 --> 01:05:24,125
That way, the cops can
come and pick us up on time.

1181
01:05:24,208 --> 01:05:26,166
You can do that
since you don't have a job or kids.

1182
01:05:26,250 --> 01:05:27,125
It's not the same for us.

1183
01:05:27,208 --> 01:05:28,916
We have kids.
We want to see them again.

1184
01:05:29,000 --> 01:05:32,125
Listen up! Don't just blabber
whatever comes to mind out of stress.

1185
01:05:32,208 --> 01:05:33,583
Stop fighting.

1186
01:05:33,666 --> 01:05:36,666
Think about where to dump him before dawn.

1187
01:05:36,750 --> 01:05:37,708
Right.

1188
01:05:37,791 --> 01:05:41,458
Sasi, we need to move him somewhere
before dawn.

1189
01:05:41,916 --> 01:05:43,916
Even if it means killing
somebody for that.

1190
01:05:45,375 --> 01:05:46,458
Kill somebody again?

1191
01:05:46,833 --> 01:05:47,833
What the…

1192
01:05:59,625 --> 01:06:00,500
Go check.

1193
01:06:01,333 --> 01:06:02,208
Sasi etta…

1194
01:06:21,666 --> 01:06:23,208
My uncle didn't come here, right?

1195
01:06:23,708 --> 01:06:26,000
No, man. I told you this morning.

1196
01:06:26,750 --> 01:06:28,000
I searched for him all day.

1197
01:06:28,416 --> 01:06:29,500
He's missing.

1198
01:06:30,833 --> 01:06:32,083
You just go home now.

1199
01:06:32,958 --> 01:06:34,208
We can look for him tomorrow morning.

1200
01:06:36,583 --> 01:06:39,208
Even if I go home,
I won't be able to sleep.

1201
01:06:40,291 --> 01:06:41,791
I suspect some people.

1202
01:06:45,041 --> 01:06:47,291
So, I'll be sticking around.

1203
01:06:49,750 --> 01:06:51,541
I'll join you guys for your hide-and-seek.

1204
01:06:54,125 --> 01:06:55,875
Speak clearly, child.

1205
01:06:55,958 --> 01:06:57,291
Your voice isn't clear.

1206
01:07:06,250 --> 01:07:07,125
Bro…

1207
01:07:08,166 --> 01:07:09,541
Who did you say you were to Govindan?

1208
01:07:10,166 --> 01:07:11,125
His right hand.

1209
01:07:12,000 --> 01:07:12,958
What's your name?

1210
01:07:15,083 --> 01:07:15,958
Subhash!

1211
01:07:26,875 --> 01:07:28,416
Mark my words, he's going to ruin us.

1212
01:07:28,833 --> 01:07:30,500
Even if God Almighty spares us,

1213
01:07:30,583 --> 01:07:32,833
this guy will wrap around us
like an octopus. You'll see!

1214
01:07:32,916 --> 01:07:34,041
-What's the matter?
-Really?

1215
01:07:34,125 --> 01:07:36,041
Do you know that guy's name? Subhash!

1216
01:07:36,125 --> 01:07:37,083
So what?

1217
01:07:37,166 --> 01:07:38,791
We barely escaped from one Subhash
in the first part!

1218
01:07:57,458 --> 01:07:59,250
LOWLIFE GOVINDAN

1219
01:07:59,333 --> 01:08:01,666
Lowlife Govindan? Oh no!

1220
01:08:02,458 --> 01:08:03,958
How's this possible?

1221
01:08:07,000 --> 01:08:08,500
Hang up!

1222
01:08:08,583 --> 01:08:10,541
-Don't answer it!
-Hang up!

1223
01:08:10,625 --> 01:08:13,000
Don't just keep holding it, hang up now!

1224
01:08:26,833 --> 01:08:27,833
Though it was an accident,

1225
01:08:28,041 --> 01:08:29,791
we know that it's a massive sin.

1226
01:08:30,291 --> 01:08:31,791
We have no clue where to run

1227
01:08:32,041 --> 01:08:34,458
or who to ask for help in this town.

1228
01:08:38,458 --> 01:08:41,125
Are our lives going to end with this?

1229
01:08:50,916 --> 01:08:53,375
SREE MOHINEESWARI DEVI TEMPLE,
ARYANKAVU

1230
01:09:03,083 --> 01:09:08,416
MOHINIYATTAM

1231
01:09:20,416 --> 01:09:21,583
What's for breakfast?

1232
01:09:28,500 --> 01:09:31,708
Hey, that boy hasn't taken his eyes
off this side.

1233
01:09:35,875 --> 01:09:37,791
No way we can take the body out now.

1234
01:09:38,208 --> 01:09:39,875
Just make sure he doesn't come inside.

1235
01:09:40,166 --> 01:09:42,916
If what Govindaraja said
about the Devaswam issue is true,

1236
01:09:43,333 --> 01:09:45,125
won't that turn into a police case soon?

1237
01:09:45,666 --> 01:09:47,791
Can't we just say
we know nothing about it?

1238
01:09:47,958 --> 01:09:49,291
Mom, if this becomes a case,

1239
01:09:49,375 --> 01:09:51,375
the police will come looking
for the committee members.

1240
01:09:51,458 --> 01:09:53,166
They'll start looking for Govindan.

1241
01:09:53,250 --> 01:09:54,958
-This guy will bring them here.
-Oh my God!

1242
01:09:55,041 --> 01:09:57,000
The cops who come to nab
the committee members

1243
01:09:57,083 --> 01:09:58,500
will get a bonus here, a dead body.

1244
01:09:58,583 --> 01:10:00,500
-And a fresh batch of villains.
-Oh dear!

1245
01:10:00,583 --> 01:10:01,958
Are we those villains?

1246
01:10:03,750 --> 01:10:06,083
Anyway, cook and eat
whatever you like for the next two days.

1247
01:10:06,166 --> 01:10:07,375
After that, who knows
if we'll get any.

1248
01:10:09,708 --> 01:10:11,541
I'm fed up with this life.
No peace at all!

1249
01:10:11,625 --> 01:10:12,500
I'm leaving.

1250
01:10:13,708 --> 01:10:16,166
Son, before the police come here,

1251
01:10:16,250 --> 01:10:19,833
shall we go meet them with some snacks?

1252
01:10:20,833 --> 01:10:22,958
No problem is unsolvable
if we just talk it out, right?

1253
01:10:23,041 --> 01:10:26,375
You can't settle a murder
by chatting at the police station.

1254
01:10:26,458 --> 01:10:28,416
Sasi etta! Come quickly!

1255
01:10:29,000 --> 01:10:30,000
What's the noise in here?

1256
01:10:30,208 --> 01:10:32,208
-He's trying to slip away alone!
-Oh my!

1257
01:10:32,291 --> 01:10:34,000
-Look, he's cycling here!
-I just want to die!

1258
01:10:34,083 --> 01:10:36,250
-What are you doing, Ashoketta?!
-I don't want to live!

1259
01:10:36,333 --> 01:10:38,125
-Hold him!
-Let go! Move away!

1260
01:10:38,208 --> 01:10:40,125
Don't touch me! Move!

1261
01:10:40,208 --> 01:10:42,291
-Hold him!
-Grab hold of him!

1262
01:10:42,375 --> 01:10:44,000
-I got him!
-Hold him!

1263
01:10:44,083 --> 01:10:45,041
Untie him before he bursts a vein!

1264
01:10:46,083 --> 01:10:47,166
Sasi etta, lift him up.

1265
01:10:50,333 --> 01:10:51,791
What the hell are you doing, Ashokan?!

1266
01:10:51,875 --> 01:10:54,166
Is it just you? We're all stuck here!

1267
01:10:54,708 --> 01:10:56,375
I'm scared of the police, the case,
and everything else.

1268
01:10:56,458 --> 01:10:57,875
-What?
-I'm scared!

1269
01:10:58,625 --> 01:11:00,250
Ashoketta, we should try
to get out of this.

1270
01:11:00,791 --> 01:11:02,791
We tried to give Rukmini Amma a life.

1271
01:11:02,875 --> 01:11:04,875
Now, don't destroy her life
by killing yourself!

1272
01:11:04,958 --> 01:11:07,708
You should be giving us courage.
Don't be such a wimp!

1273
01:11:13,541 --> 01:11:17,916
Shall we go see Mohandas,
fall at his feet, and plead with him?

1274
01:11:18,000 --> 01:11:19,500
Our pride will be at stake.

1275
01:11:19,583 --> 01:11:20,666
As if it isn't already!

1276
01:11:20,750 --> 01:11:21,625
-Hey--
-Baby…

1277
01:11:22,208 --> 01:11:23,916
Haven't you left yet?

1278
01:11:24,416 --> 01:11:27,375
The power connection upstairs
isn't ready yet.

1279
01:11:27,833 --> 01:11:29,750
So, I thought I'd leave
after a couple of days.

1280
01:11:29,875 --> 01:11:30,791
Oh!

1281
01:11:31,375 --> 01:11:33,708
Let me talk to them first.
I'll get back to you.

1282
01:11:33,791 --> 01:11:34,666
Alright.

1283
01:11:34,791 --> 01:11:36,291
Where are the others?

1284
01:11:36,375 --> 01:11:37,791
Sathyan is resting.

1285
01:11:38,083 --> 01:11:39,333
And Govindan is missing.

1286
01:11:40,125 --> 01:11:41,250
-Missing?!
-Hey!

1287
01:11:42,000 --> 01:11:42,958
It's not like that.

1288
01:11:43,041 --> 01:11:45,583
He's running around,
trying to save the Goddess.

1289
01:11:45,666 --> 01:11:47,375
-Yes, yes.
-We haven't seen him since yesterday.

1290
01:11:47,458 --> 01:11:48,458
That's what he meant.

1291
01:11:49,083 --> 01:11:50,833
But he's around, right?

1292
01:11:52,916 --> 01:11:54,125
Just ask him.

1293
01:11:54,291 --> 01:11:55,958
Did you find your uncle?

1294
01:11:56,208 --> 01:11:57,875
No, couldn't find him.

1295
01:11:58,416 --> 01:11:59,583
I'm searching everywhere.

1296
01:11:59,666 --> 01:12:00,583
Searching?

1297
01:12:00,708 --> 01:12:03,166
Your uncle isn't a kid. He'll come.

1298
01:12:03,250 --> 01:12:05,875
Still, if you're too pestered,

1299
01:12:05,958 --> 01:12:08,250
go inside the temple and pray for relief.

1300
01:12:10,916 --> 01:12:15,000
He hasn't seen his uncle for a day,
and he's already out searching.

1301
01:12:15,083 --> 01:12:16,791
Instead of doing a ritual in the temple,

1302
01:12:17,208 --> 01:12:18,958
a "Gruha Pooja" in the home
would be better.

1303
01:12:20,666 --> 01:12:21,541
Right?

1304
01:12:21,750 --> 01:12:23,125
-"Gruha Pooja"?!
-What's that?

1305
01:12:24,833 --> 01:12:25,791
Yes, there is such a thing.

1306
01:12:26,125 --> 01:12:27,125
Anyway, I will go pray and come.

1307
01:12:29,666 --> 01:12:30,916
Alright. I'll get going too.

1308
01:12:31,333 --> 01:12:32,625
-Sure.
-Okay.

1309
01:12:48,541 --> 01:12:50,291
From what I've checked,
there's no news anywhere

1310
01:12:50,375 --> 01:12:51,583
that Govindan has gone missing.

1311
01:12:52,333 --> 01:12:55,500
Oh, then we still have two or three days
to get rid of him.

1312
01:12:55,625 --> 01:12:57,500
Even then,
we'll still be under Subhash's watch.

1313
01:12:57,583 --> 01:13:00,041
He's already snooping around
and has reached Kuruvilakkavu.

1314
01:13:00,375 --> 01:13:02,750
And in between, he even took a jab at me
about some "Gruha Pooja"!

1315
01:13:03,166 --> 01:13:04,833
If you ask me,
we should just get a bigger sack,

1316
01:13:04,958 --> 01:13:07,291
knock him out, stuff him inside,
and dump him somewhere.

1317
01:13:07,375 --> 01:13:08,916
-Great way to reduce our stress.
-Just keep quiet, will you?!

1318
01:13:10,125 --> 01:13:13,333
Isn't there any other way
to get rid of him?

1319
01:13:19,666 --> 01:13:20,541
To remove a thorn…

1320
01:13:20,958 --> 01:13:22,000
You use another thorn!

1321
01:13:30,458 --> 01:13:32,708
Hello, I'm at the bus stand now.

1322
01:13:33,958 --> 01:13:35,958
Near this bus called "Angel".
Did you see?

1323
01:13:39,708 --> 01:13:40,583
Janaki?

1324
01:13:42,166 --> 01:13:43,041
Did you see?

1325
01:13:43,166 --> 01:13:44,625
I'll raise my hand. See…

1326
01:13:44,916 --> 01:13:45,833
Can you see my hand?

1327
01:14:21,166 --> 01:14:23,666
Hey, Subhash! Are you here?

1328
01:14:24,875 --> 01:14:26,333
We could've had tea from home.

1329
01:14:26,416 --> 01:14:27,541
Everyone's waiting for you there.

1330
01:14:27,791 --> 01:14:28,666
-Really?
-Yes.

1331
01:14:31,750 --> 01:14:32,625
Come.

1332
01:14:33,041 --> 01:14:33,958
Oh, Mother…

1333
01:14:34,291 --> 01:14:35,208
Goddess Supreme…

1334
01:14:35,541 --> 01:14:38,083
Save me.

1335
01:14:38,166 --> 01:14:39,041
Goddess…

1336
01:14:39,500 --> 01:14:40,458
Wherever I go,

1337
01:14:41,041 --> 01:14:44,541
I like stopping by the local temple
and paying my respects.

1338
01:14:50,041 --> 01:14:51,208
Feels like it's filled with
currency notes.

1339
01:14:51,958 --> 01:14:55,083
It's only when the coin hits
the offering box with that little 'cling'

1340
01:14:55,416 --> 01:14:57,791
that you feel your prayer
has been heard.

1341
01:14:58,000 --> 01:14:58,916
I believe all these.

1342
01:15:03,750 --> 01:15:05,041
My father started this,
along with his friends.

1343
01:15:05,708 --> 01:15:06,666
What? This bus stop?

1344
01:15:06,750 --> 01:15:08,625
No… not this. That!

1345
01:15:12,458 --> 01:15:13,333
Started it?!

1346
01:15:15,500 --> 01:15:16,833
-Is it a family temple?
-No, no.

1347
01:15:18,250 --> 01:15:19,166
Then, how did they start it?

1348
01:15:19,458 --> 01:15:22,250
They just placed a donation box
and a stone, and that was it.

1349
01:15:23,500 --> 01:15:24,375
I didn't get it.

1350
01:15:26,250 --> 01:15:27,125
Who's the deity?

1351
01:15:27,541 --> 01:15:28,458
Mohineeswari Devi.

1352
01:15:29,125 --> 01:15:30,000
Who is that?

1353
01:15:34,833 --> 01:15:36,000
What?! A fake temple?

1354
01:15:37,625 --> 01:15:39,583
You called me here to fix this damn mess?

1355
01:15:39,750 --> 01:15:40,625
This one too.

1356
01:15:41,041 --> 01:15:43,541
You, so-called good guys, pull off
frauds as a family tradition.

1357
01:15:43,708 --> 01:15:46,708
If I get suspicious
and speak up, I'm the bad guy!

1358
01:15:46,791 --> 01:15:49,375
Not just you,
there's a similar one here, too.

1359
01:15:50,458 --> 01:15:52,250
Thin fellow. Round eyes.

1360
01:15:52,583 --> 01:15:54,333
Looks about twenty-six years of age?

1361
01:15:55,083 --> 01:15:55,958
How did you find him?

1362
01:15:56,041 --> 01:15:56,958
Oh, I found him.

1363
01:15:57,375 --> 01:15:59,500
This is it! This is why I called you here.

1364
01:16:01,291 --> 01:16:02,375
So, what do you want me to do?

1365
01:16:08,000 --> 01:16:09,750
He came when I wasn't here.

1366
01:16:10,083 --> 01:16:13,166
None of them could stand
his behavior and attitude.

1367
01:16:13,250 --> 01:16:14,958
Anyway, he was quite annoying.

1368
01:16:15,208 --> 01:16:18,458
They started arguing,
and it turned into a big scene.

1369
01:16:19,000 --> 01:16:20,250
Option A. Seventy-five lakhs.

1370
01:16:20,333 --> 01:16:21,666
Option B. Public humiliation.

1371
01:16:21,750 --> 01:16:23,708
When he said it,
these two jumped right at him.

1372
01:16:23,875 --> 01:16:24,833
That was more than enough!

1373
01:16:25,166 --> 01:16:26,083
Oh, hello!

1374
01:16:26,708 --> 01:16:28,083
After that,
he said he no longer wanted the money.

1375
01:16:28,333 --> 01:16:29,750
Instead, he will go with Option B.

1376
01:16:31,041 --> 01:16:32,083
But we couldn't agree to that.

1377
01:16:32,250 --> 01:16:33,708
No, never!

1378
01:16:34,500 --> 01:16:37,250
When he started shouting
and alerting the whole neighborhood,

1379
01:16:37,458 --> 01:16:38,625
they all ganged up and grabbed him.

1380
01:16:39,541 --> 01:16:40,666
Then my mom stepped in.

1381
01:16:42,833 --> 01:16:43,708
That was good.

1382
01:16:43,958 --> 01:16:46,958
In cases like this, arguing won't help.

1383
01:16:47,041 --> 01:16:49,583
It's better when elders step in
and settle things peacefully.

1384
01:16:49,666 --> 01:16:50,583
That would've been good…

1385
01:16:51,375 --> 01:16:52,708
But once my mother joined in,

1386
01:16:53,291 --> 01:16:55,833
everyone together
suffocated him to death.

1387
01:17:00,375 --> 01:17:01,500
Right here?!

1388
01:17:01,625 --> 01:17:03,083
No, no, no! There!

1389
01:17:06,208 --> 01:17:07,458
What on earth is going on here?

1390
01:17:08,125 --> 01:17:09,875
A bunch of murderers. A dead body.

1391
01:17:10,166 --> 01:17:11,166
And when I try to pray for some way out,

1392
01:17:11,250 --> 01:17:12,791
there's a fake temple
and a god that doesn't even exist.

1393
01:17:12,875 --> 01:17:15,250
Son, please suggest some way out of this.

1394
01:17:15,333 --> 01:17:18,166
Sounds like you are asking
for help with a punctured tire!

1395
01:17:18,250 --> 01:17:19,125
-Subhash…
-What?

1396
01:17:20,250 --> 01:17:21,875
My father liked you very much.

1397
01:17:23,375 --> 01:17:24,250
Yeah!

1398
01:17:25,166 --> 01:17:27,583
Only you can help us in this matter.

1399
01:17:28,083 --> 01:17:29,375
You've got the potential.

1400
01:17:29,458 --> 01:17:30,541
-No.
-Subu…

1401
01:17:30,833 --> 01:17:33,916
Sasi etta, if you ask me,
we should just get a bigger sack.

1402
01:17:34,000 --> 01:17:35,583
Knock him out, stuff him inside,
and dump him.

1403
01:17:36,500 --> 01:17:38,833
No one who knows the truth
should walk out of here alive.

1404
01:17:43,000 --> 01:17:45,208
Don't take what he says seriously.

1405
01:17:45,583 --> 01:17:47,625
Please help us get out of this mess.

1406
01:17:48,250 --> 01:17:50,750
Even falling into the sea
would be easier to escape from.

1407
01:17:50,833 --> 01:17:52,833
I know. That's why
we're asking for your help.

1408
01:17:52,916 --> 01:17:55,291
Tell us what you want. I'll do it.

1409
01:18:11,458 --> 01:18:12,375
How much did he ask?

1410
01:18:12,875 --> 01:18:14,208
This idiot doesn't want money.

1411
01:18:14,541 --> 01:18:16,125
He wants my committee secretary post.

1412
01:18:16,583 --> 01:18:19,000
If we end up in jail,
won't he get it anyway?

1413
01:18:19,083 --> 01:18:19,958
Yes.

1414
01:18:20,166 --> 01:18:22,333
He just wants to walk around
saying he's the secretary.

1415
01:18:22,750 --> 01:18:23,666
What else is the use?

1416
01:18:23,750 --> 01:18:24,625
No use at all.

1417
01:18:25,166 --> 01:18:27,333
On top of that,
it's just another headache to manage.

1418
01:18:27,416 --> 01:18:28,291
Let him take it.

1419
01:18:31,833 --> 01:18:33,333
I had a narrow escape
from your hands, right?

1420
01:18:35,250 --> 01:18:38,041
We tried our best to dispose of this body.

1421
01:18:38,166 --> 01:18:40,291
But we can't even
get it outside the house.

1422
01:18:43,625 --> 01:18:44,666
-Please make way.
-He's coming.

1423
01:18:46,791 --> 01:18:47,708
-Sasi etta…
-Yes.

1424
01:18:48,583 --> 01:18:51,291
What was the name of that prick
we met at the bus stand?

1425
01:18:51,750 --> 01:18:52,625
Subhash.

1426
01:18:56,291 --> 01:18:58,833
Right now, he must be
wondering what my role is here.

1427
01:18:58,916 --> 01:18:59,791
Oh.

1428
01:19:00,125 --> 01:19:02,083
He's probably planning how to barge in.

1429
01:19:03,958 --> 01:19:04,833
What's the time now?

1430
01:19:06,208 --> 01:19:07,166
Four.

1431
01:19:08,208 --> 01:19:10,291
He'll be here within an hour.

1432
01:19:10,500 --> 01:19:12,041
We've barely gotten rid of one headache.

1433
01:19:12,125 --> 01:19:13,750
Do we really want
this pain in the neck now?

1434
01:19:13,833 --> 01:19:18,166
If he can help us in this condition,
that's good, right?

1435
01:19:18,250 --> 01:19:21,708
Anyone who thinks straight
won't help us in this mess.

1436
01:19:21,791 --> 01:19:24,083
But when it comes to him,
some crazy idea will pop up.

1437
01:19:24,208 --> 01:19:25,208
Didn't you see what happened now?

1438
01:19:25,291 --> 01:19:27,250
Like one troublemaker recognizing another,

1439
01:19:27,416 --> 01:19:29,625
the moment he got off the bus,
he spotted the other.

1440
01:19:29,958 --> 01:19:33,666
And he even said
Subhash would reach here within an hour.

1441
01:19:34,166 --> 01:19:35,666
Must be his experience talking.

1442
01:19:36,291 --> 01:19:38,041
All this could just be one of his tricks.

1443
01:19:38,125 --> 01:19:39,458
You all go ahead and fall for it.

1444
01:19:39,625 --> 01:19:43,375
Who is he to predict
someone's arrival like that? God?

1445
01:20:02,291 --> 01:20:03,166
Hello.

1446
01:20:06,916 --> 01:20:10,333
We are planning to hold
the condolence meeting soon.

1447
01:20:11,333 --> 01:20:13,000
Good thing none of you left.

1448
01:20:13,416 --> 01:20:16,458
You will see how much everyone here
loved Bharathan.

1449
01:20:17,000 --> 01:20:18,541
When he lived here,

1450
01:20:18,625 --> 01:20:20,000
all the kids around used to say

1451
01:20:20,083 --> 01:20:22,541
they wanted to grow up
to be like Bharathan.

1452
01:20:22,625 --> 01:20:25,083
-Yes.
-Those were the days!

1453
01:20:25,416 --> 01:20:26,625
How many bedrooms are in here?

1454
01:20:27,458 --> 01:20:29,375
-Here…
-Five in total.

1455
01:20:29,916 --> 01:20:31,125
Three downstairs and two upstairs.

1456
01:20:31,250 --> 01:20:32,375
The master bedroom
must be upstairs, right?

1457
01:20:35,125 --> 01:20:37,291
See… there's no master here.

1458
01:20:46,416 --> 01:20:48,666
Any news about your uncle?

1459
01:20:49,375 --> 01:20:51,625
Not yet. But I'm searching.

1460
01:20:51,708 --> 01:20:53,083
Maybe we'll find him soon.

1461
01:20:54,916 --> 01:20:55,833
Who's that?!

1462
01:20:57,666 --> 01:20:59,458
That's Rukmini Amma's son.

1463
01:21:00,166 --> 01:21:01,125
Wasn't he downstairs?

1464
01:21:01,583 --> 01:21:02,666
He came upstairs.

1465
01:21:03,583 --> 01:21:04,458
When?

1466
01:21:04,750 --> 01:21:06,083
While we were standing here talking.

1467
01:21:06,250 --> 01:21:07,625
-How?
-How?

1468
01:21:09,333 --> 01:21:10,916
Through the outside stairs.

1469
01:21:12,458 --> 01:21:13,500
What do you do?

1470
01:21:13,708 --> 01:21:15,375
I'm a supervisor at Sitaram Mills.

1471
01:21:15,458 --> 01:21:16,833
So, are you on leave these days?

1472
01:21:16,916 --> 01:21:19,916
Yes. I can manage
most meetings over the phone.

1473
01:21:20,000 --> 01:21:23,375
So, you can take your time
before heading back to work?

1474
01:21:23,791 --> 01:21:25,708
Yeah. If I could really get back,

1475
01:21:26,500 --> 01:21:27,750
I could rejoin the office.

1476
01:21:35,083 --> 01:21:36,000
Mom.

1477
01:21:42,208 --> 01:21:43,208
Hey, Subhash…

1478
01:21:43,583 --> 01:21:44,500
Please make a way.

1479
01:21:47,000 --> 01:21:47,875
But…

1480
01:21:48,583 --> 01:21:49,666
This lady…

1481
01:21:50,583 --> 01:21:52,500
"Bharathan Nair Memorial Meeting."

1482
01:21:53,416 --> 01:21:56,250
If you wink at that photo,
you will see a surprise.

1483
01:21:59,250 --> 01:22:02,000
BHARATHAN NAIR MEMORIAL MEETING

1484
01:22:02,291 --> 01:22:03,166
Shocked?

1485
01:22:05,333 --> 01:22:08,083
Our dear Bharathan is a star in the sky.

1486
01:22:08,208 --> 01:22:10,916
It was a bit expensive,
but it's grand, right?

1487
01:22:11,500 --> 01:22:13,458
That tiny shrine in the corner

1488
01:22:13,791 --> 01:22:16,791
became the well-known
Aryankavu Devi Temple

1489
01:22:17,125 --> 01:22:19,708
thanks to many decisions
Bharathan made.

1490
01:22:19,916 --> 01:22:23,208
Yes, he would always be
at the forefront of everything.

1491
01:22:23,291 --> 01:22:25,250
That gave us
a lot of confidence, too.

1492
01:22:25,333 --> 01:22:27,125
We've even heard stories

1493
01:22:27,208 --> 01:22:30,125
about how he once mortgaged
his house for temple matters.

1494
01:22:30,958 --> 01:22:32,875
What exactly was it for
that he did all that?

1495
01:22:32,958 --> 01:22:34,333
-No--
-Well…

1496
01:22:34,458 --> 01:22:35,333
Tell them.

1497
01:22:35,583 --> 01:22:36,958
-The renovation!
-Yes.

1498
01:22:37,041 --> 01:22:39,375
He said collecting money
from the locals wouldn't work.

1499
01:22:39,458 --> 01:22:40,708
So, he jumped in himself.

1500
01:22:41,916 --> 01:22:44,208
Did he really carry out
a renovation worth thirty lakhs?

1501
01:22:44,958 --> 01:22:45,875
Of course.

1502
01:22:47,041 --> 01:22:50,791
And the remaining money
was later used for several other needs.

1503
01:22:50,916 --> 01:22:52,708
How is it upstairs?

1504
01:22:52,791 --> 01:22:54,791
Nice set-up. You should go up
and have a look.

1505
01:22:55,041 --> 01:22:56,666
I was the one who showed
the first tenant party around, too.

1506
01:22:56,750 --> 01:22:58,583
-Kitchen!
-Give that to me.

1507
01:22:58,666 --> 01:23:00,375
-Hey, that's okay.
-No, no! That's not right.

1508
01:23:00,458 --> 01:23:02,375
-Keep it here. I'll wash it.
-Let me see the kitchen once.

1509
01:23:02,458 --> 01:23:03,541
Let him go.

1510
01:23:03,625 --> 01:23:05,916
Let him see your kitchen as well.

1511
01:23:06,000 --> 01:23:07,000
Sasi etta… He went inside.

1512
01:23:14,458 --> 01:23:16,000
That must be the work area, right?

1513
01:23:16,458 --> 01:23:18,833
Yeah, we don't go there.

1514
01:23:19,083 --> 01:23:21,416
-Don't come, then. I'll go!
-Oh, no!

1515
01:23:51,791 --> 01:23:52,708
Hello!

1516
01:23:55,083 --> 01:23:57,250
Still using the old way?
No motor pump?

1517
01:23:57,333 --> 01:23:59,500
For some reason,
the motor isn't fetching water.

1518
01:23:59,833 --> 01:24:00,958
So, I thought I'd just
fetch it by hand and bathe.

1519
01:24:01,250 --> 01:24:02,583
Want to try?
Let's pull up a couple of buckets.

1520
01:24:10,416 --> 01:24:11,375
We'll get going.

1521
01:24:12,333 --> 01:24:13,333
-Come.
-Baby uncle…

1522
01:24:14,333 --> 01:24:17,166
Didn't this family seem
a bit suspicious to you?

1523
01:24:18,500 --> 01:24:19,458
No.

1524
01:24:19,708 --> 01:24:21,208
That's because you're too innocent.

1525
01:24:21,458 --> 01:24:24,541
But I feel they know something
about Uncle going missing.

1526
01:24:24,625 --> 01:24:25,500
Really?

1527
01:24:26,208 --> 01:24:28,500
Should we inform the police?
Will just say we have a suspicion.

1528
01:24:28,583 --> 01:24:32,125
Remember coming up with your
"Fair and Fly" fairness cream business?

1529
01:24:32,375 --> 01:24:35,083
Thanks to that clever idea,
you ended up in the police station.

1530
01:24:35,166 --> 01:24:37,583
And Officer Parthan kept you there
for a whole week.

1531
01:24:37,791 --> 01:24:41,416
I heard he's still struggling
to fix the skin patches on his face!

1532
01:24:41,625 --> 01:24:45,125
Now you want to go there again
with some half-baked suspicion?

1533
01:24:45,208 --> 01:24:46,875
He'll beat the life out of you.

1534
01:24:47,166 --> 01:24:49,208
This isn't some imaginary case,
Baby uncle. Look at this.

1535
01:24:49,333 --> 01:24:51,708
Will he leave his phone here
and go roaming around?

1536
01:24:52,083 --> 01:24:53,791
No, right? That's it.

1537
01:24:53,875 --> 01:24:56,500
Two days before he went missing,

1538
01:24:56,583 --> 01:24:58,791
he had been messaging
and calling them repeatedly.

1539
01:24:59,291 --> 01:25:01,000
He even came here a couple of times.

1540
01:25:01,500 --> 01:25:03,791
The last time I saw him was there.

1541
01:25:04,416 --> 01:25:06,208
Something went down between them.

1542
01:25:06,833 --> 01:25:07,750
I'm sure of it.

1543
01:25:14,000 --> 01:25:16,166
After spending sixty-five lakhs
on a liver transplant

1544
01:25:16,250 --> 01:25:19,166
and getting my life back, now I hear
I might end up in jail!

1545
01:25:19,250 --> 01:25:20,541
What was the point
of getting it replaced then?

1546
01:25:20,625 --> 01:25:22,500
Hey, don't give up like this, Sathyan!

1547
01:25:22,583 --> 01:25:23,875
We'll find a way out of this.

1548
01:25:23,958 --> 01:25:24,833
How?

1549
01:25:25,708 --> 01:25:26,916
Where is Govindan?

1550
01:25:27,166 --> 01:25:28,833
I don't know where Govindan is.

1551
01:25:28,916 --> 01:25:30,375
But his mobile phone has been found.

1552
01:25:30,500 --> 01:25:32,875
Subhash is suspecting
Bharathan's family

1553
01:25:32,958 --> 01:25:35,750
based on the calls
and messages from this phone.

1554
01:25:35,833 --> 01:25:36,708
Oh, no!

1555
01:25:37,000 --> 01:25:38,541
Since Subhash has Govindan's phone,

1556
01:25:38,625 --> 01:25:41,166
could he have figured out
something about us?

1557
01:25:41,708 --> 01:25:43,166
No chance.

1558
01:25:43,458 --> 01:25:46,375
He's just sniffing around that family
about those calls and messages.

1559
01:25:46,458 --> 01:25:50,958
But we suspect that Govindan went there
to squeeze some money.

1560
01:25:52,000 --> 01:25:55,916
They even brought up that thirty lakhs
Bharathan once arranged.

1561
01:25:56,000 --> 01:25:57,250
-Now?
-Yes.

1562
01:25:58,375 --> 01:25:59,333
Yeah…

1563
01:25:59,833 --> 01:26:01,875
They asked about it casually.

1564
01:26:01,958 --> 01:26:04,333
But I felt there was a hint of doubt.

1565
01:26:06,125 --> 01:26:08,125
So, we'll confirm that house then.

1566
01:26:08,375 --> 01:26:09,291
Oh, no…

1567
01:26:09,833 --> 01:26:12,791
We already gave it
to another party yesterday!

1568
01:26:13,500 --> 01:26:14,541
Come on!

1569
01:26:14,916 --> 01:26:16,666
Didn't we say
we'd think about it first?

1570
01:26:16,750 --> 01:26:20,333
They came and paid the advance right away.

1571
01:26:20,583 --> 01:26:22,833
Just tell Baby.
He will find you another place.

1572
01:26:23,125 --> 01:26:24,208
-Alright.
-Okay.

1573
01:26:25,916 --> 01:26:28,291
All the plans we made
have completely fallen apart.

1574
01:26:29,000 --> 01:26:31,333
Son, we had a narrow escape this time.

1575
01:26:31,416 --> 01:26:33,583
What if he comes into the house again?

1576
01:26:34,416 --> 01:26:36,333
What took me a whole movie to figure out,

1577
01:26:36,416 --> 01:26:38,291
he did in the opening of the second half.

1578
01:26:38,750 --> 01:26:40,291
Locking him down won't be that easy.

1579
01:26:42,041 --> 01:26:45,625
But from now on,
he won't escape my radar.

1580
01:27:08,000 --> 01:27:10,000
So, who did you rent this house out to?

1581
01:27:10,083 --> 01:27:12,666
To some engineering college
students nearby.

1582
01:27:12,750 --> 01:27:14,541
But there are
no engineering colleges nearby!

1583
01:27:14,666 --> 01:27:15,541
Correct.

1584
01:27:16,291 --> 01:27:18,625
Then… they probably lied to me.

1585
01:27:18,958 --> 01:27:20,791
Kids these days are real brats!

1586
01:27:21,541 --> 01:27:22,541
I'll scoot then.

1587
01:27:23,666 --> 01:27:25,791
If there's anything fishy
in what he said,

1588
01:27:25,875 --> 01:27:26,833
he'll turn back and look now.

1589
01:27:28,458 --> 01:27:30,666
-Why's that?
-That's just psychology.

1590
01:27:36,125 --> 01:27:37,875
No. He is a naive soul.

1591
01:27:38,250 --> 01:27:40,125
What if he's a seasoned crook?

1592
01:27:41,208 --> 01:27:42,166
Go!

1593
01:27:43,291 --> 01:27:45,833
ARYANKAVU, MOHINEESHWARI

1594
01:27:49,458 --> 01:27:51,375
My house's right next to your mom's

1595
01:27:51,458 --> 01:27:53,000
Still, you did me wrong

1596
01:27:53,083 --> 01:27:54,375
Your punishment's on the way

1597
01:27:54,541 --> 01:27:59,708
If there's any chance, Lord…
please call Subhash up to You.

1598
01:28:00,458 --> 01:28:02,916
When you mention Subhash
in your prayers,

1599
01:28:03,000 --> 01:28:04,750
add his initials as well.

1600
01:28:04,958 --> 01:28:06,875
Still you did me wrong

1601
01:28:06,958 --> 01:28:09,875
Please call our neighbor Subhash
up to You.

1602
01:28:09,958 --> 01:28:11,041
That sounds better.

1603
01:28:11,625 --> 01:28:15,125
Oh, my Goddess, please find
my missing uncle immediately.

1604
01:28:16,291 --> 01:28:17,291
Is your uncle missing?

1605
01:28:17,541 --> 01:28:18,791
You didn't know?

1606
01:28:19,250 --> 01:28:22,333
Thathaka pithakatha
It is four-legged

1607
01:28:22,666 --> 01:28:25,666
When it walks alone
It is two-legged

1608
01:28:25,875 --> 01:28:29,083
While standing with an umbrella
It's three-legged

1609
01:28:29,291 --> 01:28:30,750
On reaching the hometown

1610
01:28:30,833 --> 01:28:32,583
-And it is ten-legged
-Uncle…

1611
01:28:33,875 --> 01:28:34,833
Uncle…

1612
01:28:35,416 --> 01:28:36,291
Uncle…

1613
01:28:37,000 --> 01:28:37,958
Uncle…

1614
01:28:40,250 --> 01:28:41,125
Uncle…

1615
01:28:41,208 --> 01:28:42,875
-What is this clown up to now?
-Uncle!

1616
01:28:43,083 --> 01:28:44,958
He's a relative of Govindaraja's wife.

1617
01:28:45,041 --> 01:28:47,125
But because of his foul nature,
no one wants to be around him.

1618
01:28:47,208 --> 01:28:49,208
But isn't he alone enough to trap us?

1619
01:28:49,291 --> 01:28:51,083
He's already changed his game.

1620
01:28:52,208 --> 01:28:53,375
Knowing his eagerness,

1621
01:28:53,458 --> 01:28:55,958
the printing press must be running by now.

1622
01:28:58,208 --> 01:28:59,750
He might be getting
the all-purpose flour glue ready.

1623
01:29:01,500 --> 01:29:03,916
He has more than enough time tonight

1624
01:29:05,041 --> 01:29:07,000
to cover this town with wall posters.

1625
01:29:11,500 --> 01:29:13,166
It is four-legged

1626
01:29:20,500 --> 01:29:23,583
Thathaka pithakatha
It is four-legged

1627
01:29:23,791 --> 01:29:26,875
When it walks alone
It is two-legged

1628
01:29:27,125 --> 01:29:30,375
While standing with an umbrella
It's three-legged

1629
01:29:30,583 --> 01:29:33,791
On reaching the hometown
It's ten-legged

1630
01:29:57,750 --> 01:29:58,625
Who are you?!

1631
01:30:01,500 --> 01:30:02,375
Uncle…

1632
01:30:04,333 --> 01:30:05,208
Uncle…

1633
01:30:53,208 --> 01:30:54,125
Subhash…

1634
01:30:55,916 --> 01:30:56,791
Subhash…

1635
01:31:02,083 --> 01:31:04,375
-Hey…
-Hey, it's exactly like you said.

1636
01:31:04,583 --> 01:31:06,583
The road ahead is full of these.

1637
01:31:08,166 --> 01:31:11,458
We need to search
every nook of Sreekandapuram.

1638
01:31:11,583 --> 01:31:13,083
Whoever is behind this,

1639
01:31:13,583 --> 01:31:16,125
even if it's Bharathan's family,
like you suspected,

1640
01:31:16,208 --> 01:31:17,500
we need to catch them.

1641
01:31:17,791 --> 01:31:19,083
What if, like you said,

1642
01:31:19,375 --> 01:31:21,166
Uncle just stepped away
for some personal reason?

1643
01:31:21,250 --> 01:31:22,250
Did you flip?!

1644
01:31:22,416 --> 01:31:23,875
Still, we'll have to search for him.

1645
01:31:25,541 --> 01:31:27,958
What are Baby uncle
and Sathyan uncle saying?

1646
01:31:28,041 --> 01:31:29,708
I couldn't reach them on the phone.

1647
01:31:29,875 --> 01:31:31,041
I'm heading there now.

1648
01:31:34,500 --> 01:31:35,375
Hey…

1649
01:31:36,666 --> 01:31:38,291
Is something dead around here?

1650
01:31:45,791 --> 01:31:47,875
No! There's nothing here.

1651
01:31:48,375 --> 01:31:49,250
There's a stench.

1652
01:31:49,416 --> 01:31:51,500
Check and see
if something dead is lying around.

1653
01:31:51,958 --> 01:31:52,833
Okay.

1654
01:32:48,666 --> 01:32:50,416
Has Govindan gone missing…

1655
01:32:52,666 --> 01:32:54,250
Or did someone make him go missing?

1656
01:32:54,333 --> 01:32:58,125
With his shady deals,
I wouldn't be shocked if he got kidnapped.

1657
01:32:58,250 --> 01:33:00,375
All good
as long as it doesn't trace back to us.

1658
01:33:01,541 --> 01:33:03,166
What if it's Bharathan's folks?

1659
01:33:03,250 --> 01:33:04,875
There's nothing wrong
with suspecting them.

1660
01:33:04,958 --> 01:33:06,125
They're total frauds.

1661
01:33:07,416 --> 01:33:11,708
But we need to know
their exact link in all this.

1662
01:33:15,583 --> 01:33:16,458
It's Govindan's phone.

1663
01:33:18,666 --> 01:33:19,666
Mohandas!

1664
01:33:24,916 --> 01:33:25,958
-Hello?
-Hey,

1665
01:33:26,041 --> 01:33:27,750
you said you'd bring it right away.
Where are you?

1666
01:33:27,833 --> 01:33:28,875
Will you bring it anytime soon?

1667
01:33:28,958 --> 01:33:31,291
Govindan…
He's a bit tied up running around.

1668
01:33:32,083 --> 01:33:35,083
-Who's this?
-I'm the secretary. Baby.

1669
01:33:35,250 --> 01:33:37,750
Baby, it is then. Listen to me carefully.

1670
01:33:38,083 --> 01:33:40,250
It's best for you guys
if we wrap this up fast.

1671
01:33:40,625 --> 01:33:43,666
Yesterday, they busted the guys building
a temple for Hanumankind in Kondotty!

1672
01:33:44,500 --> 01:33:47,666
Let's settle this
before that investigation reaches us.

1673
01:33:47,958 --> 01:33:49,791
Well, since it's 1.5 crores…

1674
01:33:50,166 --> 01:33:52,208
Everyone's scrambling to arrange it.

1675
01:33:52,291 --> 01:33:54,916
Look. You guys can scramble
and make your 1.5 or 2 crores.

1676
01:33:55,250 --> 01:33:58,375
Just give me my 30 lakhs,
and I'll close this file.

1677
01:33:59,208 --> 01:34:00,541
Then what about the 1.5 crores?

1678
01:34:00,833 --> 01:34:04,541
Man… don't make a bad situation worse.
Just give me the thirty I asked for.

1679
01:34:04,625 --> 01:34:05,916
Right. We'll get it to you soon.

1680
01:34:06,000 --> 01:34:07,208
Alright.

1681
01:34:12,458 --> 01:34:15,291
So, Govindan wasn't made missing.

1682
01:34:21,208 --> 01:34:22,416
Where's our money?

1683
01:34:22,500 --> 01:34:23,583
What money?

1684
01:34:23,708 --> 01:34:26,416
The 50 lakhs
you and your uncle swindled from us.

1685
01:34:26,500 --> 01:34:27,625
50 lakhs?

1686
01:34:27,708 --> 01:34:28,916
I don't know anything about that!

1687
01:34:29,666 --> 01:34:32,500
Don't try to play us
like you play the locals!

1688
01:34:32,583 --> 01:34:33,916
When did I play the locals?

1689
01:34:34,000 --> 01:34:36,375
Of late, he hasn't had a single deal
you didn't know about.

1690
01:34:36,458 --> 01:34:39,916
Your auntie told us
he was funding your supermarket.

1691
01:34:40,000 --> 01:34:41,916
That's a loan. Not a free gift.

1692
01:34:42,000 --> 01:34:44,833
Instead of listening to his dumb excuses,
let's just go inside and search.

1693
01:34:44,916 --> 01:34:46,375
-Yeah, exactly.
-Move out of the way!

1694
01:34:46,708 --> 01:34:48,666
Don't close it!

1695
01:34:48,750 --> 01:34:49,958
-Open up! Hey!
-No!

1696
01:34:50,041 --> 01:34:50,916
I won't!

1697
01:34:51,083 --> 01:34:55,666
Subhash… this behavior of yours
tells us that whatever we need is inside.

1698
01:34:56,375 --> 01:34:57,583
My dear Baby…

1699
01:34:57,666 --> 01:35:00,416
If my uncle has your money,
I'll somehow get it back for you.

1700
01:35:00,625 --> 01:35:01,791
Just give me some time.

1701
01:35:02,875 --> 01:35:05,166
Anyway, my uncle wouldn't cheat you guys!

1702
01:35:05,375 --> 01:35:08,416
That's exactly what I'm saying.
You don't know shit about your uncle.

1703
01:35:08,541 --> 01:35:11,500
You're with him 24/7,
yet he's been playing you.

1704
01:35:11,583 --> 01:35:13,291
You think he'd spare us?

1705
01:35:13,375 --> 01:35:16,416
Subhash, that eight cents of land
you bought at an exorbitant price

1706
01:35:16,500 --> 01:35:17,708
for the supermarket…

1707
01:35:17,791 --> 01:35:19,791
Who do you think it
originally belonged to?

1708
01:35:19,916 --> 01:35:21,250
Your uncle!

1709
01:35:21,333 --> 01:35:24,416
He just transferred the land
from his benami's name to yours.

1710
01:35:24,500 --> 01:35:27,791
He got your money,
and you fell right into his trap.

1711
01:35:27,958 --> 01:35:31,083
And you thought you had all his secrets
in your pocket, you idiot.

1712
01:35:31,625 --> 01:35:35,541
Anyway, stay locked in there,
hoarding whatever your uncle left you.

1713
01:35:35,625 --> 01:35:37,958
You'll open this door yourself
within 24 hours.

1714
01:35:38,166 --> 01:35:39,041
Let's go!

1715
01:35:50,625 --> 01:35:54,041
There's no document in here
that mentions 50 lakhs!

1716
01:35:54,125 --> 01:35:57,083
FOR THE GODDESS…

1717
01:35:57,166 --> 01:35:58,625
Got no common sense?

1718
01:35:58,708 --> 01:36:00,166
How many times did I warn you

1719
01:36:00,375 --> 01:36:01,958
not to trust your uncle
and blindly follow him?

1720
01:36:02,500 --> 01:36:05,375
I kept everything you said in mind
while I was with him.

1721
01:36:06,083 --> 01:36:07,791
I knew all his moves.

1722
01:36:08,208 --> 01:36:09,250
So, you tracked his moves,

1723
01:36:09,333 --> 01:36:12,250
thought you'd play smart
and deliver the final checkmate, huh?

1724
01:36:13,166 --> 01:36:14,166
Screwed now, right?

1725
01:36:14,291 --> 01:36:18,166
He has a lot of dirty secrets
that only I know about.

1726
01:36:18,416 --> 01:36:20,375
That's why I was so confident
he wouldn't screw me over.

1727
01:36:20,583 --> 01:36:22,583
That's because you don't know
what kind of breed he is.

1728
01:36:23,125 --> 01:36:25,375
He must have a reason
for keeping me here, too.

1729
01:36:25,708 --> 01:36:27,166
You know how much he values you and me?

1730
01:36:27,291 --> 01:36:29,250
Look. It's way less than this dog!

1731
01:37:26,166 --> 01:37:27,500
You cheat!

1732
01:38:00,250 --> 01:38:02,875
-I fold! I quit the game!
-What?

1733
01:38:03,041 --> 01:38:04,916
I know you guys screwed me over.

1734
01:38:05,125 --> 01:38:06,083
Screwed you over?

1735
01:38:06,250 --> 01:38:07,375
Stop playing dumb.

1736
01:38:08,750 --> 01:38:11,375
I've had my eye on this house
ever since he walked through that gate.

1737
01:38:11,833 --> 01:38:13,791
He went inside,
but he definitely didn't come out.

1738
01:38:14,041 --> 01:38:16,083
What was in that sack
you carried on the scooter?

1739
01:38:16,375 --> 01:38:17,291
Scrap!

1740
01:38:17,416 --> 01:38:19,250
Don't lie like that, your tongue will rot.

1741
01:38:19,333 --> 01:38:21,875
No, we aren't the type to lie…

1742
01:38:22,916 --> 01:38:25,000
Then, where's the
'To Let' board hanging on the gate?

1743
01:38:25,416 --> 01:38:26,791
-Don't you want to rent it out now?
-That…

1744
01:38:26,875 --> 01:38:28,791
Well, we changed our plan.

1745
01:38:29,125 --> 01:38:31,458
After he gets married,
he and his wife can live upstairs.

1746
01:38:31,541 --> 01:38:32,791
Yeah. Wait, marriage?

1747
01:38:32,875 --> 01:38:35,208
Hey, what do you care
who comes and goes here?

1748
01:38:35,750 --> 01:38:37,750
Sure, they can come.
But I didn't see anyone leave.

1749
01:38:37,833 --> 01:38:40,333
Hey, mister. Stop talking in riddles
and get to the matter.

1750
01:38:40,416 --> 01:38:43,541
-The matter? I'll show you. Come here.
-Sure.

1751
01:38:43,791 --> 01:38:45,333
Let's see. Come.
Aren't you coming?

1752
01:38:45,416 --> 01:38:48,125
-Did that loser keep the sack back?
-Come.

1753
01:38:48,208 --> 01:38:49,791
-Mom, watch your step.
-Yes.

1754
01:38:54,666 --> 01:38:55,541
Wasn't he the one there?

1755
01:38:55,875 --> 01:38:56,750
Whatever it is!

1756
01:38:57,208 --> 01:38:58,583
This was my matter last time.

1757
01:38:58,666 --> 01:39:01,000
-Hey, what are you doing here?
-Oh, right.

1758
01:39:01,291 --> 01:39:03,291
-Hey!
-Oh, no! Don't, Mom!

1759
01:39:03,583 --> 01:39:04,458
-What is this?
-Let him do whatever!

1760
01:39:04,541 --> 01:39:07,416
-Mom, this is legal!
-'Legal', my foot!

1761
01:39:07,500 --> 01:39:08,916
-Come on. Move!
-Oh no.

1762
01:39:09,000 --> 01:39:11,125
-You should've told me before coming here.
-This is legal too!

1763
01:39:11,208 --> 01:39:14,916
By the time I finished a whole banana,
your bucket still hadn't come up.

1764
01:39:15,708 --> 01:39:18,208
What a performance by the couple
near the well!

1765
01:39:18,416 --> 01:39:20,916
Subhash, you can search
this entire house if you want.

1766
01:39:21,000 --> 01:39:23,375
Then, you'll know we're telling the truth.

1767
01:39:23,750 --> 01:39:26,458
Look. I'm saying this again.
Don't play dumb with me.

1768
01:39:26,541 --> 01:39:28,250
Not only did my uncle come here,

1769
01:39:28,333 --> 01:39:30,916
but I know you all killed him,
and you know it too.

1770
01:39:31,000 --> 01:39:32,875
Don't think you can just
stash him in my bathroom

1771
01:39:32,958 --> 01:39:34,291
and walk away scot-free.

1772
01:39:34,375 --> 01:39:35,250
Okay.

1773
01:39:35,791 --> 01:39:38,375
Now get out of here.
We want to watch a movie and go to sleep.

1774
01:39:38,791 --> 01:39:41,083
Man, why are you doing this to me?

1775
01:39:41,208 --> 01:39:44,500
We both know the truth.
Who are you acting for?

1776
01:39:44,583 --> 01:39:45,458
Subhash…

1777
01:39:45,666 --> 01:39:48,625
Since those posters are all over town,
you'll find your uncle soon enough.

1778
01:39:48,708 --> 01:39:51,250
Don't change your performance meter
even a bit, okay?

1779
01:39:51,875 --> 01:39:53,458
My dear award-winning actors…

1780
01:39:53,583 --> 01:39:56,250
I'm the one who put up those posters
and let the whole town know.

1781
01:39:56,333 --> 01:39:57,375
Heard that?

1782
01:39:57,541 --> 01:39:59,833
We know that.
Is there anything we don't know?

1783
01:39:59,916 --> 01:40:00,791
There is.

1784
01:40:04,208 --> 01:40:06,791
I didn't just let the town know…

1785
01:40:07,875 --> 01:40:08,750
Then who else?

1786
01:40:15,458 --> 01:40:17,666
INDIA POST

1787
01:40:20,500 --> 01:40:22,875
You scoundrel! That's some
premium-grade nuisance you've got!

1788
01:40:23,541 --> 01:40:26,541
If I knew this yesterday,
I wouldn't have done any of this.

1789
01:40:27,833 --> 01:40:30,083
Scamming everyone, regardless of age…

1790
01:40:30,166 --> 01:40:32,041
Playing the elder
and stabbing you in the back…

1791
01:40:32,125 --> 01:40:34,041
Tossing you away once the job is done…

1792
01:40:34,208 --> 01:40:36,125
These were my uncle's favorite pastimes.

1793
01:40:36,541 --> 01:40:38,750
He eventually pulled the same trick on me.

1794
01:40:39,291 --> 01:40:40,500
If he wasn't dead,

1795
01:40:40,708 --> 01:40:42,833
I would've killed him myself
instead of leaving it to you guys.

1796
01:40:43,375 --> 01:40:44,291
There he goes again!

1797
01:40:44,583 --> 01:40:45,750
Man, we didn't do anything to him.

1798
01:40:45,833 --> 01:40:48,250
No matter how much you twist it,
we aren't gonna confess.

1799
01:40:48,875 --> 01:40:49,916
Look, let me tell you something.

1800
01:40:50,333 --> 01:40:53,875
Use your common sense.
None of you can escape from this.

1801
01:40:58,625 --> 01:40:59,541
And neither can I!

1802
01:41:00,833 --> 01:41:02,291
So, why don't we team up

1803
01:41:02,916 --> 01:41:04,000
and escape together?

1804
01:41:06,125 --> 01:41:07,833
Sasi etta. Come here for a second.

1805
01:41:13,750 --> 01:41:15,625
He has a fair point.

1806
01:41:16,125 --> 01:41:18,250
We could do this
to get rid of him temporarily,

1807
01:41:18,541 --> 01:41:20,500
but we can't just pin
the whole case on him.

1808
01:41:20,708 --> 01:41:23,333
The postmortem will show
he couldn't have done it alone.

1809
01:41:23,583 --> 01:41:26,541
So, keeping him with us and figuring out
an escape is the smart option!

1810
01:41:34,166 --> 01:41:35,875
Will it backfire if we keep him with us?

1811
01:41:35,958 --> 01:41:37,125
Don't worry about that.

1812
01:41:37,583 --> 01:41:40,291
If we have to take this idiot along
to survive, so be it.

1813
01:41:40,875 --> 01:41:42,750
We'll have two such specimens here,
that's all.

1814
01:41:47,375 --> 01:41:50,041
If your plan is to join us
and then show your true colors…

1815
01:41:50,166 --> 01:41:52,250
Oh, I only have one true color.

1816
01:41:52,333 --> 01:41:54,083
Blindly trusting the people I'm with.

1817
01:41:54,166 --> 01:41:55,583
That's exactly how I ended up here!

1818
01:41:57,833 --> 01:41:58,833
So, how's it gonna be?

1819
01:41:59,375 --> 01:42:00,250
Are we set?

1820
01:42:03,291 --> 01:42:04,208
Set!

1821
01:42:06,541 --> 01:42:08,666
Gopakumar, I'm done with this.

1822
01:42:09,166 --> 01:42:11,375
If I don't get the full amount
by next week,

1823
01:42:11,458 --> 01:42:13,458
I'll pass this job to someone else.

1824
01:42:13,583 --> 01:42:16,625
There's a limit to how long I can
hold this for you with just my words.

1825
01:42:17,291 --> 01:42:18,541
Who do you think you are to me?

1826
01:42:18,625 --> 01:42:21,583
Sir… I have a week, right?
I'll somehow arrange it.

1827
01:42:21,666 --> 01:42:22,791
Do whatever you want.

1828
01:42:23,208 --> 01:42:26,958
If I don't see the cash next week,
I'm deleting your number from my phone.

1829
01:42:34,458 --> 01:42:36,541
Having the body at my house
makes me so restless.

1830
01:42:36,625 --> 01:42:38,375
Those committee guys have their eyes
peeled over there.

1831
01:42:39,541 --> 01:42:41,250
Do you finally realize how risky that is?

1832
01:42:42,291 --> 01:42:45,083
If we shift it here, I can relax a bit.

1833
01:42:45,166 --> 01:42:47,291
No way!
You can take that risk yourself.

1834
01:42:47,791 --> 01:42:50,750
Just because we let him on the team
doesn't mean we trust him completely yet.

1835
01:42:51,000 --> 01:42:53,291
-There's a river nearby.
-Yeah, let's go bathe in it.

1836
01:42:53,375 --> 01:42:55,125
But getting the body there
is the real task.

1837
01:42:56,625 --> 01:42:58,375
Since he spread the news all over town,

1838
01:42:59,541 --> 01:43:01,625
we surely can't move the body out
of here like this.

1839
01:43:14,166 --> 01:43:15,208
Guys…

1840
01:43:16,916 --> 01:43:19,166
What if we don't move the body
"like this"?

1841
01:43:32,500 --> 01:43:33,375
Brother…

1842
01:43:33,791 --> 01:43:35,000
Do you take outside gigs?

1843
01:43:35,750 --> 01:43:38,416
You have to ask the boss for that.
I just cut meat here.

1844
01:43:38,625 --> 01:43:41,416
How much do you make here?

1845
01:43:41,500 --> 01:43:43,666
I get 800 rupees a day. Why?

1846
01:43:43,875 --> 01:43:45,541
What if it's not a chicken?

1847
01:43:48,000 --> 01:43:49,000
What if it's something bigger?

1848
01:43:52,041 --> 01:43:54,166
If it's a pig, I get 500 per head.

1849
01:43:54,416 --> 01:43:56,291
No, what if it's even bigger?

1850
01:43:56,916 --> 01:43:57,791
A buffalo?

1851
01:43:58,125 --> 01:43:59,666
I get 1500 for a buffalo.

1852
01:44:02,500 --> 01:44:04,166
Let's not haggle.

1853
01:44:04,375 --> 01:44:05,458
We'll give you 2500 rupees.

1854
01:44:07,458 --> 01:44:08,333
Keep it.

1855
01:44:08,833 --> 01:44:09,875
What do you want me to cut?

1856
01:44:18,500 --> 01:44:21,291
We know you look shocked,
but deep down you're happy.

1857
01:44:21,416 --> 01:44:22,333
It's okay, show it.

1858
01:44:22,541 --> 01:44:23,916
We're all a team now!

1859
01:44:24,000 --> 01:44:25,125
-Us?
-Yeah.

1860
01:44:25,791 --> 01:44:28,000
Spare me!
I don't want to be a part of this!

1861
01:44:28,083 --> 01:44:30,625
Hey, we paid you 2500 and hired you!

1862
01:44:30,708 --> 01:44:32,500
-I'll give the money back!
-Brother…

1863
01:44:33,250 --> 01:44:35,166
He passed away accidentally.

1864
01:44:35,583 --> 01:44:39,000
If this guy were still alive,
he would've made our lives a living hell.

1865
01:44:39,125 --> 01:44:41,250
I'm already dealing with
a hundred problems of my own.

1866
01:44:41,833 --> 01:44:43,208
This is a massive risk.

1867
01:44:43,291 --> 01:44:45,458
Hey, it only feels like that at the start.

1868
01:44:45,541 --> 01:44:47,333
Once you're in, it's a huge thrill.

1869
01:44:47,666 --> 01:44:48,583
You'll be able to manage it then.

1870
01:44:48,666 --> 01:44:52,416
I guarantee that not a single soul outside
will know about this.

1871
01:44:52,708 --> 01:44:53,916
You just give me one, too.

1872
01:44:54,041 --> 01:44:55,125
-Give what?
-A guarantee!

1873
01:44:56,750 --> 01:44:57,625
Here.

1874
01:45:05,000 --> 01:45:06,041
I don't want it.

1875
01:45:08,750 --> 01:45:10,708
Listen, it's not that I'm scared.

1876
01:45:10,916 --> 01:45:13,208
If I go to jail,
my wife will be all alone.

1877
01:45:13,541 --> 01:45:14,666
So, your daughter isn't around?

1878
01:45:16,958 --> 01:45:18,333
I don't even know where she is…

1879
01:45:18,958 --> 01:45:20,625
This scumbag is the reason for everything!

1880
01:45:20,708 --> 01:45:22,791
Yes! That's the spirit we need!

1881
01:45:27,333 --> 01:45:28,583
What will you do, scoundrel?

1882
01:45:28,666 --> 01:45:31,958
You won't be able to lay a finger on me.
Got that?

1883
01:45:40,416 --> 01:45:41,583
Do you want a biryani cut

1884
01:45:42,125 --> 01:45:43,208
or a curry cut?

1885
01:45:47,000 --> 01:45:49,333
Hey, chicken, secretly eating the grain

1886
01:45:49,500 --> 01:45:51,666
If you steal our rice
We'll strike you dead

1887
01:45:51,916 --> 01:45:52,875
Will pluck your feathers

1888
01:45:53,166 --> 01:45:54,166
Toss you in the pan

1889
01:45:54,500 --> 01:45:55,375
Chop you to pieces

1890
01:45:55,625 --> 01:45:56,625
Snap your bones

1891
01:45:56,833 --> 01:45:59,041
Hey, chicken, secretly eating the grain

1892
01:45:59,291 --> 01:46:01,416
If you steal our rice
We'll strike you dead

1893
01:46:02,125 --> 01:46:04,208
DEADLY WEAPONS

1894
01:46:04,291 --> 01:46:05,166
Chop you to pieces

1895
01:46:05,458 --> 01:46:06,333
Snap your bones

1896
01:46:06,666 --> 01:46:08,916
Killed the chicken
Snapped its neck

1897
01:46:09,041 --> 01:46:11,375
Plucked the feathers
Threw it on the stove

1898
01:46:11,458 --> 01:46:13,625
Roasted and ground
With coriander and chili

1899
01:46:13,708 --> 01:46:16,291
Tossed in some cinnamon
And stirred it up

1900
01:46:55,583 --> 01:46:57,916
Killed the chicken
Snapped its neck

1901
01:46:58,125 --> 01:47:00,333
Plucked the feathers
Threw it on the stove

1902
01:47:00,500 --> 01:47:02,625
Roasted and ground
With coriander and chili

1903
01:47:02,708 --> 01:47:05,250
Tossed in some cinnamon
And stirred it up

1904
01:47:05,458 --> 01:47:07,791
Hey, Eappen, get the knife

1905
01:47:07,916 --> 01:47:10,208
C'mon, chop it into pieces

1906
01:47:10,333 --> 01:47:12,583
C'mon, break the spine

1907
01:47:12,750 --> 01:47:15,041
O Uncle, bless us from hell

1908
01:47:15,500 --> 01:47:17,208
Did he have any chronic diseases?

1909
01:47:18,208 --> 01:47:20,041
No, nothing like that.

1910
01:47:20,125 --> 01:47:22,666
We can't just take your word for it.
We need proof.

1911
01:47:22,750 --> 01:47:23,625
No, it's guaranteed.

1912
01:47:24,000 --> 01:47:25,333
What's his blood group?

1913
01:47:26,375 --> 01:47:27,583
You can just test that!

1914
01:47:27,750 --> 01:47:29,291
Can't we just supply it as needed?

1915
01:47:29,375 --> 01:47:30,458
Yeah, isn't that enough?

1916
01:47:30,750 --> 01:47:33,250
We can't preserve a kidney
like we preserve blood.

1917
01:47:33,333 --> 01:47:35,083
-Oh!
-It needs to go from the donor

1918
01:47:35,166 --> 01:47:37,291
to the receiver within
ten to fifteen minutes.

1919
01:47:37,541 --> 01:47:38,916
-Fifteen minutes?
-Yes.

1920
01:47:39,041 --> 01:47:40,875
What if the donor is no longer alive?

1921
01:47:41,208 --> 01:47:42,083
The same rule applies.

1922
01:47:42,166 --> 01:47:43,833
Damn! How is that fair?

1923
01:47:44,208 --> 01:47:46,416
Shouldn't we help each other out
since we're locals?

1924
01:47:46,708 --> 01:47:49,583
Oh sure! Great way to help the locals!
Just get out!

1925
01:47:50,208 --> 01:47:51,500
And you guys call yourselves angels!

1926
01:47:51,625 --> 01:47:52,541
Sasi etta…

1927
01:47:53,541 --> 01:47:54,916
-It's time to begin.
-Alright.

1928
01:47:56,625 --> 01:47:57,750
Eappen chetta!

1929
01:48:18,958 --> 01:48:22,208
MISSING
GOVINDARAJA 63

1930
01:48:41,125 --> 01:48:47,166
Who has the guts to bribe
Circle Inspector Parthan?

1931
01:48:53,875 --> 01:48:55,458
Do you need any help, Uncle?

1932
01:49:06,875 --> 01:49:07,875
Do you know who sent this?

1933
01:49:08,541 --> 01:49:09,958
-He's growing up?!
-No, sir.

1934
01:49:13,291 --> 01:49:14,666
Do you know who put up this poster?

1935
01:49:17,416 --> 01:49:20,291
Do you know who pasted this poster
all around this place?

1936
01:49:20,375 --> 01:49:22,208
My dear sir, ask me something
I actually know!

1937
01:49:22,500 --> 01:49:23,375
Sit right there!

1938
01:49:25,291 --> 01:49:27,750
Do you know this man, Govindaraja?

1939
01:49:28,291 --> 01:49:29,208
Do you?

1940
01:49:30,208 --> 01:49:31,125
Not gonna say anything?

1941
01:49:32,166 --> 01:49:33,041
Then listen.

1942
01:49:33,125 --> 01:49:34,333
Until I find the missing guy,

1943
01:49:34,625 --> 01:49:36,250
the guy who put up the posters,

1944
01:49:36,333 --> 01:49:38,541
and the guy who sent this to me,

1945
01:49:38,666 --> 01:49:40,333
I won't leave this place!

1946
01:49:41,208 --> 01:49:43,500
Sir, I don't know where he went.
But I know where he lives.

1947
01:49:44,833 --> 01:49:45,750
Thank you.

1948
01:49:48,583 --> 01:49:50,125
You will always have a place in my heart.

1949
01:49:53,583 --> 01:49:54,625
Your husband is missing.

1950
01:49:55,208 --> 01:49:56,791
Why didn't you file a complaint
at the station?

1951
01:49:56,875 --> 01:49:58,166
I didn't think it was necessary.

1952
01:49:58,958 --> 01:50:00,958
Let him wander around
and come back when he feels like it.

1953
01:50:01,250 --> 01:50:02,875
Does he usually wander off like this?

1954
01:50:03,625 --> 01:50:04,500
No.

1955
01:50:04,666 --> 01:50:06,375
Then why assume he'll be back
when he feels like it?

1956
01:50:06,458 --> 01:50:07,791
What if this is the beginning?

1957
01:50:20,000 --> 01:50:23,375
Weren't you guys upset about
not dividing the property?

1958
01:50:23,791 --> 01:50:26,125
Well, it's done now. Grab the best parts.

1959
01:50:27,583 --> 01:50:29,125
Do you guys have any issues
with each other?

1960
01:50:29,333 --> 01:50:30,666
Nothing obvious.

1961
01:50:32,750 --> 01:50:34,125
Do you have an issue with me?

1962
01:50:34,208 --> 01:50:35,250
No. Why?

1963
01:50:35,416 --> 01:50:37,125
Then give me straight answers.

1964
01:50:37,541 --> 01:50:38,875
I don't have time to decode everything.

1965
01:50:39,583 --> 01:50:42,083
Govindaraja has been missing
for seven days now.

1966
01:50:42,166 --> 01:50:44,916
I've been living in peace
for that long now.

1967
01:50:45,791 --> 01:50:48,416
I don't feel like my husband is missing.

1968
01:50:48,500 --> 01:50:50,291
And since we haven't filed
an official complaint,

1969
01:50:50,375 --> 01:50:51,875
why are the police interfering?

1970
01:50:55,666 --> 01:50:57,791
-Sir, do you want Simba?
-Simba?

1971
01:50:57,958 --> 01:50:59,625
Yeah, it's his dog.

1972
01:50:59,708 --> 01:51:01,208
It hasn't eaten or drunk anything
since he left.

1973
01:51:01,375 --> 01:51:02,583
I can't take care of it.

1974
01:51:02,666 --> 01:51:03,625
You can take it if you want.

1975
01:51:05,166 --> 01:51:06,791
What am I supposed to do with a puppy?

1976
01:51:08,708 --> 01:51:12,625
Around what time
do you think Govindaraja…

1977
01:51:13,708 --> 01:51:14,708
She's gone.

1978
01:51:16,875 --> 01:51:18,041
What an irritating woman!

1979
01:51:39,625 --> 01:51:41,875
Killed the chicken, snapped its neck

1980
01:51:42,083 --> 01:51:43,916
Plucked the feathers
Threw it on the stove

1981
01:51:44,000 --> 01:51:44,916
Sasi etta!

1982
01:51:45,208 --> 01:51:46,083
Sasi etta!

1983
01:51:46,500 --> 01:51:47,375
Sasi etta!

1984
01:51:47,625 --> 01:51:48,500
Sasi etta!

1985
01:51:48,666 --> 01:51:49,791
Yeah. How's it going?

1986
01:51:49,875 --> 01:51:51,458
We're mostly okay here.
We can head out now.

1987
01:51:51,541 --> 01:51:54,416
-The police are roaming around outside.
-Police?

1988
01:51:54,500 --> 01:51:56,250
Oh no! Will we have to stop the plan?

1989
01:51:56,333 --> 01:51:57,916
No! Absolutely not!

1990
01:51:58,000 --> 01:52:00,208
We need to get rid of this
before they come here to investigate.

1991
01:52:00,916 --> 01:52:01,958
Where are Gopan and Ashokettan?

1992
01:52:02,333 --> 01:52:04,916
Man, handling tension is a skill.

1993
01:52:05,500 --> 01:52:07,166
When you're scared,
you shouldn't let it show.

1994
01:52:07,250 --> 01:52:09,000
You have to handle it coolly, like this.

1995
01:52:09,083 --> 01:52:10,125
That's all it takes.

1996
01:52:10,791 --> 01:52:11,666
Police!

1997
01:52:13,250 --> 01:52:15,125
-Oh no, we're trapped!
-Don't turn around.

1998
01:52:15,208 --> 01:52:16,500
I'm not… I just want to drink some juice.

1999
01:52:16,583 --> 01:52:18,416
We're in a pickle here,
and you want juice!

2000
01:52:18,500 --> 01:52:19,500
Hold this for a second.

2001
01:52:19,583 --> 01:52:21,791
-So you can run away?
-No, I'm adjusting my sandal strap.

2002
01:52:21,875 --> 01:52:22,791
Let me do it for you!

2003
01:52:24,541 --> 01:52:25,625
But this doesn't have a strap!

2004
01:52:26,958 --> 01:52:28,375
Oh crap! We're trapped.

2005
01:52:28,458 --> 01:52:29,916
-The police saw us.
-Oh no.

2006
01:52:30,125 --> 01:52:32,500
Don't panic. Let's just walk straight.

2007
01:52:32,583 --> 01:52:34,125
-Walk…
-Just act cool and walk.

2008
01:52:34,291 --> 01:52:35,166
Come on, let's go.

2009
01:52:35,541 --> 01:52:37,041
Man, I can't find the bike keys.

2010
01:52:37,416 --> 01:52:38,375
Did you check inside?

2011
01:52:38,458 --> 01:52:39,500
Wait here, I'll go check.

2012
01:52:41,000 --> 01:52:42,250
Could it be at our house?

2013
01:52:42,333 --> 01:52:43,958
-Yeah, go check quickly.
-Okay.

2014
01:52:44,041 --> 01:52:46,375
EVERYONE UPDATE IN THE GROUP
ONCE YOUR TASK IS DONE

2015
01:52:46,458 --> 01:52:47,416
Have you seen this man?

2016
01:52:47,791 --> 01:52:50,041
-Isn't this Govindaraja, 63?
-Govindan!

2017
01:52:50,125 --> 01:52:51,916
He's been missing for a few days.

2018
01:52:52,833 --> 01:52:54,166
Oh dear!

2019
01:52:54,250 --> 01:52:57,583
If you get any information or see him,
please let us know.

2020
01:52:57,916 --> 01:53:00,041
Sir, we're trying to catch
the 2:30 passenger train.

2021
01:53:00,125 --> 01:53:01,625
-Train…
-We're getting late.

2022
01:53:03,083 --> 01:53:04,250
-Okay.
-Peace!

2023
01:53:09,375 --> 01:53:10,416
Come on.

2024
01:53:16,958 --> 01:53:20,750
SASIDHARAN, SUBHASH SR, ASHOKAN,
SUBHASH JR, GOPAN, AJAYGHOSH

2025
01:53:28,500 --> 01:53:31,291
Won't it be a problem
if we dump chicken waste here?

2026
01:53:31,375 --> 01:53:33,083
Yes. We're taking this
across the state border.

2027
01:53:33,250 --> 01:53:35,541
We'll give it to the pig farms over there.
The pigs will eat it.

2028
01:53:35,708 --> 01:53:36,875
I see. Then it's safe.

2029
01:53:36,958 --> 01:53:37,833
Oh.

2030
01:53:39,833 --> 01:53:41,041
-Alright then.
-Why did you ask?

2031
01:53:41,208 --> 01:53:42,083
Oh, nothing.

2032
01:53:42,166 --> 01:53:43,958
SASIDHARAN
SUBHASH SR

2033
01:53:52,500 --> 01:53:53,791
Have you seen this uncle?

2034
01:53:53,875 --> 01:53:54,958
No!

2035
01:53:55,041 --> 01:53:56,458
Will you tell us if you see him?

2036
01:53:56,541 --> 01:53:57,708
No!

2037
01:54:00,000 --> 01:54:00,875
Thank you.

2038
01:54:06,583 --> 01:54:10,125
ASHOKETTA, GOPETTA,
NOBODY HAS ANY SUSPICIONS, RIGHT?

2039
01:54:14,958 --> 01:54:16,166
Hey, one minute. Hello!

2040
01:54:21,250 --> 01:54:23,500
Killed the chicken, snapped its neck

2041
01:54:23,666 --> 01:54:25,958
Plucked the feathers
Threw it on the stove

2042
01:54:27,125 --> 01:54:28,333
DONATION POINT
FOR DISASTER VICTIMS

2043
01:54:28,416 --> 01:54:32,041
HIS CLOTHES AND SHOES
ARE SAFELY DISPOSED.

2044
01:54:32,125 --> 01:54:33,250
SUBHASH JR

2045
01:54:39,916 --> 01:54:41,416
God bless you.

2046
01:54:42,375 --> 01:54:44,000
Auntie, look closely.

2047
01:54:44,166 --> 01:54:46,666
Have you seen this missing man?

2048
01:54:46,791 --> 01:54:48,208
What's your name?

2049
01:54:48,291 --> 01:54:49,416
My name is CI Parthan.

2050
01:54:49,916 --> 01:54:51,625
You're an absolute moron!

2051
01:54:55,541 --> 01:54:57,750
Killed and snapped its neck

2052
01:54:58,750 --> 01:54:59,958
Eat! Eat fast!

2053
01:55:00,291 --> 01:55:02,000
Don't chew. Just swallow!

2054
01:55:07,833 --> 01:55:10,000
BRAHMANANDA LIBRARY, KALPATHUR

2055
01:55:12,000 --> 01:55:14,041
MISSING

2056
01:55:15,833 --> 01:55:16,875
ARYANKAVU TEMPLE COMMITTEE OFFICE

2057
01:55:17,375 --> 01:55:21,375
So, on paper, Govindan has no enemies.

2058
01:55:21,833 --> 01:55:25,125
But because of his behavior
and the way he deals with people,

2059
01:55:25,291 --> 01:55:26,791
he could have enemies.

2060
01:55:27,500 --> 01:55:28,458
Isn't that right?

2061
01:55:28,541 --> 01:55:31,666
Govindan actually ran off with
a lot of our money, sir.

2062
01:55:32,291 --> 01:55:34,583
And we suspect a guy is involved in this.

2063
01:55:34,750 --> 01:55:35,666
-Who?
-Subhash!

2064
01:55:35,750 --> 01:55:37,375
-Who's that?
-His nephew.

2065
01:55:37,791 --> 01:55:40,916
He's Govindan's benami
for all his shady deals.

2066
01:55:42,166 --> 01:55:43,625
When you say "a lot of money"…

2067
01:55:43,708 --> 01:55:44,958
Fifty lakhs, sir.

2068
01:55:45,208 --> 01:55:47,041
Fifty lakhs?

2069
01:55:47,291 --> 01:55:49,041
What's between you guys
to give him that much money?

2070
01:55:49,125 --> 01:55:50,000
Nothing as such!

2071
01:55:50,708 --> 01:55:54,250
Govindan said it was
for some business of Subhash's.

2072
01:55:54,875 --> 01:55:56,833
Now the money is gone, and so is Govindan.

2073
01:55:56,916 --> 01:55:59,083
But we know one thing for sure, sir.

2074
01:55:59,250 --> 01:56:01,833
Subhash definitely knows
something about this.

2075
01:56:01,916 --> 01:56:04,375
He won't let us near his house.

2076
01:56:04,750 --> 01:56:06,791
He's hiding something in there.

2077
01:56:07,208 --> 01:56:08,291
What makes you say that?

2078
01:56:08,375 --> 01:56:10,250
He's a first-class fraud, sir.

2079
01:56:10,625 --> 01:56:12,708
You, too, have been played by him,
haven't you?

2080
01:56:15,791 --> 01:56:16,708
Is that the same guy?!

2081
01:56:24,166 --> 01:56:25,083
Yeah, tell me.

2082
01:56:25,500 --> 01:56:27,375
Man, we made a mistake.

2083
01:56:27,583 --> 01:56:29,625
One of the bags we brought is missing.

2084
01:56:31,375 --> 01:56:33,291
Is it not yet done?

2085
01:56:34,458 --> 01:56:35,916
-What?
-Move it, please.

2086
01:56:36,000 --> 01:56:38,000
You bloody,
where the hell did you lose it?

2087
01:56:38,250 --> 01:56:41,083
Is that something we can just ask
random people if they've found it?

2088
01:56:41,166 --> 01:56:43,250
We didn't lose it on the road.
It must be at the house.

2089
01:56:44,166 --> 01:56:46,500
We probably missed it
when we went to get the scooter keys.

2090
01:56:46,583 --> 01:56:48,958
We just risked our necks
getting our drop done!

2091
01:56:49,041 --> 01:56:50,583
They'll be furious if they hear this!

2092
01:56:50,666 --> 01:56:52,208
Man, our part is safe.

2093
01:56:52,375 --> 01:56:54,458
Just find that bag
and hide it without anyone seeing.

2094
01:56:54,666 --> 01:56:55,708
We'll come pick it up ourselves.

2095
01:56:58,458 --> 01:56:59,750
Hey, row there.

2096
01:56:59,833 --> 01:57:01,000
-Row backwards?
-Yeah.

2097
01:57:04,333 --> 01:57:06,375
By God's grace,
everything's under control so far.

2098
01:57:07,041 --> 01:57:09,666
Need to make sure
we don't panic and end up in trouble.

2099
01:57:13,750 --> 01:57:16,250
Sasi etta, on our way back,
we ran into the police.

2100
01:57:16,375 --> 01:57:18,625
They nabbed Subhash, saying
they need to search his house.

2101
01:57:18,708 --> 01:57:19,875
They are on their way now.

2102
01:57:19,958 --> 01:57:21,125
Oh my God!

2103
01:57:24,125 --> 01:57:25,000
Move!

2104
01:57:25,375 --> 01:57:26,833
What's it, Ashoketta?

2105
01:57:26,916 --> 01:57:28,833
It's time to go to jail.
Lock the house and leave.

2106
01:57:28,916 --> 01:57:30,291
Hand over the key to the house next door.

2107
01:57:30,541 --> 01:57:31,541
Isn't this the house next door?

2108
01:57:31,625 --> 01:57:32,666
Then give it to the house
on the other side.

2109
01:57:34,166 --> 01:57:35,125
Shanthi…

2110
01:57:36,375 --> 01:57:38,666
-Wipe it properly.
-The stain's stubborn.

2111
01:57:39,708 --> 01:57:42,250
I warned you, we shouldn't have
added those Subhashs to the team.

2112
01:57:44,541 --> 01:57:45,708
What do we do with this?

2113
01:57:46,375 --> 01:57:47,458
Take it somewhere and dump it.

2114
01:57:47,541 --> 01:57:49,541
Everything must be cleared
before the police arrive.

2115
01:57:49,625 --> 01:57:51,625
-Police?
-Yes, hold this. Here.

2116
01:57:56,583 --> 01:57:58,083
Where's the guy who said
it'll be thrilling once we are in?

2117
01:57:58,333 --> 01:57:59,916
He's the one guiding the police here now.

2118
01:58:01,666 --> 01:58:04,500
In 250 meters, take the next right.

2119
01:58:09,750 --> 01:58:12,458
Did you catch "Fair and Fly" Subhash, sir?
Did you?

2120
01:58:12,541 --> 01:58:13,833
-Yes, yes!
-Hey!

2121
01:58:16,583 --> 01:58:17,833
What?!

2122
01:58:18,916 --> 01:58:20,708
Sir, the patches on your face
have eased up!

2123
01:58:22,416 --> 01:58:24,583
This multi-colored attire
really suits you.

2124
01:58:24,958 --> 01:58:26,291
Don't you dare jabber!

2125
01:58:28,000 --> 01:58:29,041
Forget this petty case.

2126
01:58:29,125 --> 01:58:31,625
If you ever land in my hands
on a big case,

2127
01:58:32,083 --> 01:58:34,166
you're finished!
Budge over!

2128
01:58:41,125 --> 01:58:42,125
"I am coming."

2129
01:58:51,750 --> 01:58:53,333
Go tell your bloody auntie

2130
01:58:54,500 --> 01:58:57,625
that I do this job out of sincerity.

2131
01:58:58,125 --> 01:58:59,708
She almost spat on me,
bloody old woman!

2132
01:59:05,666 --> 01:59:07,875
If you don't want this,
can you hand me these knives?

2133
01:59:07,958 --> 01:59:09,583
Oh, sure.

2134
01:59:11,625 --> 01:59:13,416
They're just eight kilometers away.
Hurry up.

2135
01:59:24,708 --> 01:59:25,583
Hello.

2136
01:59:26,500 --> 01:59:28,000
Just five kilometers away.
Hurry up.

2137
01:59:35,333 --> 01:59:36,458
Just three kilometers away!

2138
01:59:36,541 --> 01:59:37,416
Hurry up!

2139
01:59:38,458 --> 01:59:42,041
-Ashoketta, go untie that dog.
-Yeah, at least let it be free.

2140
01:59:45,958 --> 01:59:47,250
If you wash it quickly,
we can run together.

2141
01:59:50,250 --> 01:59:52,000
SUBHASH JR.

2142
01:59:52,083 --> 01:59:54,208
ASHOKAN
GOPAN

2143
01:59:54,291 --> 01:59:56,291
-Quick! Come fast!
-Ashoketta, hurry!

2144
01:59:56,375 --> 01:59:58,250
-Coming!
-Quick, sister!

2145
01:59:58,333 --> 01:59:59,250
Yeah, coming.

2146
01:59:59,541 --> 02:00:00,625
Hey, lock the door.

2147
02:00:19,625 --> 02:00:20,583
Subhash…

2148
02:00:21,958 --> 02:00:23,083
How's that guy?

2149
02:00:23,541 --> 02:00:25,250
Heard he's a bit impulsive,
a little clownish.

2150
02:00:25,625 --> 02:00:28,291
But he has cleared
every single case he's handled.

2151
02:00:38,875 --> 02:00:39,875
Open the door!

2152
02:00:40,250 --> 02:00:41,125
Key…

2153
02:00:41,583 --> 02:00:42,583
Key?!

2154
02:00:48,041 --> 02:00:48,916
Where is Arun?

2155
02:00:52,625 --> 02:00:53,583
-Where is he?
-Sasi etta…

2156
02:00:54,250 --> 02:00:55,625
I don't think he has come out!

2157
02:00:55,708 --> 02:00:57,875
-Oh no!
-Oh, God!

2158
02:01:06,000 --> 02:01:08,458
Sir, I can't find the key.

2159
02:01:08,875 --> 02:01:11,583
Slap him hard, sir.
And the key will appear!

2160
02:01:11,833 --> 02:01:12,750
Slap me all you want.

2161
02:01:12,958 --> 02:01:15,625
I'm no magician
to make a missing key appear.

2162
02:01:15,708 --> 02:01:16,875
Just give us a nod, sir.

2163
02:01:16,958 --> 02:01:18,916
We'll break him and the door open.

2164
02:01:21,250 --> 02:01:23,041
Hey, no! I didn't nod!

2165
02:01:23,208 --> 02:01:24,583
Can't I even let out a snort?!

2166
02:01:24,791 --> 02:01:26,291
And just like that,
you go and attack him?!

2167
02:01:26,833 --> 02:01:28,625
Who gave you that license?

2168
02:01:28,708 --> 02:01:31,666
Sir, but you nodded when we asked.

2169
02:01:31,875 --> 02:01:34,291
Hey, Big-Moustache, don't over-explain!

2170
02:01:34,416 --> 02:01:37,500
Now, until this investigation ends,
both of you, stand over there!

2171
02:01:37,916 --> 02:01:38,791
Move!

2172
02:01:39,333 --> 02:01:40,458
-Tie your hands
-Yes, yes!

2173
02:01:40,541 --> 02:01:41,791
-Yikes!
-Hey!

2174
02:01:42,416 --> 02:01:44,041
Stop smirking! Find the key!

2175
02:01:44,166 --> 02:01:45,083
Come here, you!

2176
02:01:53,583 --> 02:01:55,833
-Where? There?
-It's just an herbal plant.

2177
02:01:57,833 --> 02:01:58,791
Where do you usually keep it?

2178
02:01:59,166 --> 02:02:00,583
Near the window, sir!

2179
02:02:00,666 --> 02:02:02,500
We're looking for it now
because it's not there!

2180
02:02:02,625 --> 02:02:03,541
Lying, huh?

2181
02:02:03,625 --> 02:02:05,791
Keep making me do it, then.
What else can I say?

2182
02:02:07,250 --> 02:02:08,666
He is stuck inside.

2183
02:02:17,875 --> 02:02:19,833
Isn't that the guy
we saw with him earlier?

2184
02:02:20,208 --> 02:02:22,541
That's the family that moved in last week.

2185
02:02:23,375 --> 02:02:24,791
Why don't you just eat my ears!

2186
02:02:25,250 --> 02:02:26,833
No one should look suspicious.

2187
02:02:27,166 --> 02:02:28,291
Just stand tall and confident.

2188
02:02:28,916 --> 02:02:30,875
Right now, they have no lead
pointing to us.

2189
02:02:31,208 --> 02:02:32,916
-That means, you got the kit?
-Which kit?

2190
02:02:33,208 --> 02:02:34,541
The one I missed earlier.

2191
02:02:37,000 --> 02:02:37,958
What is it, Sasi etta?

2192
02:02:38,291 --> 02:02:39,166
Nothing.

2193
02:02:39,333 --> 02:02:40,291
There is a lead!

2194
02:02:42,666 --> 02:02:43,541
Oh no…

2195
02:02:47,625 --> 02:02:48,583
There! A "Bigil"!

2196
02:02:58,708 --> 02:02:59,666
Shambhu!

2197
02:03:01,291 --> 02:03:02,750
Trouble's coming this way, bouncing.

2198
02:03:03,833 --> 02:03:05,833
Not one. Two troubles!

2199
02:03:15,291 --> 02:03:16,166
Are you panting?

2200
02:03:17,250 --> 02:03:20,250
I heard the police were here,
so I ran here to see. That's why.

2201
02:03:22,000 --> 02:03:24,000
Shall I pretend to have a seizure?

2202
02:03:24,625 --> 02:03:26,250
Just stay cool. No problem.

2203
02:03:28,833 --> 02:03:29,708
Oh no!

2204
02:03:31,625 --> 02:03:33,041
Answer the call and talk casually.

2205
02:03:34,125 --> 02:03:36,333
-Who's that Subhash to you?
-My friend.

2206
02:03:37,583 --> 02:03:39,791
Such friends turn into headaches later.

2207
02:03:39,875 --> 02:03:41,666
Actually, he was a headache at first.

2208
02:03:41,875 --> 02:03:43,208
Only later did he become a friend.

2209
02:03:44,500 --> 02:03:45,416
Hello.

2210
02:03:45,583 --> 02:03:47,791
Dad, please don't scold me.

2211
02:03:48,458 --> 02:03:51,750
Last week, when I landed at the airport,

2212
02:03:51,833 --> 02:03:54,583
my bag got swapped with a Punjabi guy's.

2213
02:03:54,916 --> 02:03:57,375
Couldn't call you
as my phone was in that bag.

2214
02:03:57,666 --> 02:03:59,791
Also, I don't know your number by heart.

2215
02:03:59,958 --> 02:04:02,875
Somehow, I found the office address
and came here.

2216
02:04:03,125 --> 02:04:04,750
Took days to track that Punjabi

2217
02:04:04,833 --> 02:04:06,583
and get my bag back. Such chaos!

2218
02:04:06,875 --> 02:04:08,750
Dad, can you hear me?

2219
02:04:10,291 --> 02:04:12,250
-My dear. Are you doing well?
-Yes, Dad.

2220
02:04:12,625 --> 02:04:14,500
All good. Work's fine.
People are nice too.

2221
02:04:14,666 --> 02:04:17,625
Say thanks to Govindan uncle for me.

2222
02:04:18,458 --> 02:04:20,916
Convey my thanks to Govindan uncle, Dad.

2223
02:04:22,000 --> 02:04:24,083
I'll call you when I get back
to my room after work.

2224
02:04:24,166 --> 02:04:25,041
Okay, dear.

2225
02:04:25,291 --> 02:04:26,166
Bye, Dad.

2226
02:04:30,375 --> 02:04:32,750
Didn't you board the passenger train?

2227
02:04:32,958 --> 02:04:34,208
The train left early.

2228
02:04:34,500 --> 02:04:35,416
Oh, really?

2229
02:04:35,625 --> 02:04:37,875
Hello, I'll handle the investigation.

2230
02:04:37,958 --> 02:04:39,333
Constable Deepak can wait there.

2231
02:04:40,125 --> 02:04:41,000
Go.

2232
02:04:44,750 --> 02:04:46,916
Looking suspicious?

2233
02:04:49,166 --> 02:04:50,208
You have a proper police look.

2234
02:04:50,333 --> 02:04:51,625
Got a certain aura too…

2235
02:04:51,708 --> 02:04:53,875
The only problem is this beard.

2236
02:04:54,375 --> 02:04:55,583
He is coming towards you.

2237
02:04:55,666 --> 02:04:56,833
When he arrives, just greet him.

2238
02:05:02,541 --> 02:05:03,416
Greetings.

2239
02:05:04,333 --> 02:05:05,666
-No, he will come here.
-Bye.

2240
02:05:07,166 --> 02:05:08,083
See you.

2241
02:05:09,916 --> 02:05:12,416
You're the one who said your daughter
went missing, right?

2242
02:05:12,500 --> 02:05:13,500
Yes.

2243
02:05:14,291 --> 02:05:16,458
-What happened then?
-We found her.

2244
02:05:16,708 --> 02:05:17,625
From where?

2245
02:05:17,750 --> 02:05:18,791
That…

2246
02:05:19,458 --> 02:05:21,291
I went to Tanur for jackfruit,

2247
02:05:21,500 --> 02:05:23,583
but they said it's all gone to Thampanoor.

2248
02:05:24,333 --> 02:05:25,625
On reaching Thampanoor,

2249
02:05:25,958 --> 02:05:27,750
they said jackfruit grows on mango trees.

2250
02:05:28,083 --> 02:05:30,166
So, I asked the elders in Mavila

2251
02:05:30,625 --> 02:05:33,083
if it's okay to eat jackfruit
from a mango tree.

2252
02:05:33,166 --> 02:05:35,583
But they said
they're not from here.

2253
02:05:35,875 --> 02:05:36,916
So, I found her.

2254
02:05:39,000 --> 02:05:41,166
Okay… okay…
I didn't quite follow all that.

2255
02:05:42,041 --> 02:05:44,500
-Anyway, your daughter is safe, right?
-Yes, she's safe.

2256
02:05:47,375 --> 02:05:50,708
-So, why are you here?
-I came to deliver meat.

2257
02:05:51,083 --> 02:05:52,000
Home delivery.

2258
02:05:52,583 --> 02:05:53,625
-That's done, right?
-Yes.

2259
02:05:53,791 --> 02:05:54,666
-Over?
-Yes.

2260
02:05:54,750 --> 02:05:55,916
Then leave.

2261
02:05:56,250 --> 02:05:57,208
-So many thanks.
-Okay.

2262
02:05:57,291 --> 02:05:58,291
Okay, you may go.

2263
02:06:05,583 --> 02:06:09,041
All of you,
answer a few questions clearly.

2264
02:06:09,708 --> 02:06:11,458
Do any of you know
a man named Govindaraja?

2265
02:06:19,958 --> 02:06:22,000
Okay, were you aware that he was missing?

2266
02:06:24,666 --> 02:06:25,625
Enough!

2267
02:06:25,791 --> 02:06:27,041
Now just listen carefully.

2268
02:06:27,125 --> 02:06:28,000
Yes, sir.

2269
02:06:29,125 --> 02:06:33,083
As part of the investigation,
we came to search that house.

2270
02:06:34,083 --> 02:06:34,958
That's when…

2271
02:06:36,083 --> 02:06:36,958
Come here.

2272
02:06:38,375 --> 02:06:41,000
Shambhu started getting suspicious of you.

2273
02:06:41,750 --> 02:06:42,875
No need to worry.

2274
02:06:44,291 --> 02:06:45,291
Just a tiny doubt for no reason.

2275
02:06:46,416 --> 02:06:47,791
They are a decent bunch.

2276
02:06:48,333 --> 02:06:49,291
I'm the same.

2277
02:06:50,875 --> 02:06:54,166
But carrying that
tiny doubt feels… uneasy.

2278
02:06:55,333 --> 02:06:56,750
I don't have a warrant.

2279
02:06:57,250 --> 02:07:01,708
Even though this is unofficial,
any objection if I step in and search?

2280
02:07:02,208 --> 02:07:03,083
Do you?

2281
02:07:06,083 --> 02:07:06,958
No.

2282
02:07:07,333 --> 02:07:08,250
No.

2283
02:07:09,041 --> 02:07:10,458
What a simple family!

2284
02:07:12,041 --> 02:07:13,041
Sir…

2285
02:07:14,500 --> 02:07:15,750
This is going nowhere.

2286
02:07:18,125 --> 02:07:19,375
Oh no! He's pulling out the pistol.

2287
02:07:21,958 --> 02:07:23,333
-Oh no!
-Escape!

2288
02:07:25,416 --> 02:07:26,875
Oh, no! Sasi!

2289
02:07:27,708 --> 02:07:30,750
-Shall I start my search then?
-Yes.

2290
02:07:36,916 --> 02:07:38,791
Move! Come on!

2291
02:07:47,708 --> 02:07:48,916
You live here alone?

2292
02:07:49,166 --> 02:07:50,125
Yes, I live alone.

2293
02:07:51,041 --> 02:07:51,958
Really?

2294
02:07:52,375 --> 02:07:54,541
Yes. I keep it clean because I have OCD.

2295
02:08:08,250 --> 02:08:09,291
Carry on.

2296
02:08:09,750 --> 02:08:12,208
Don't stop working just 'cause I'm here.

2297
02:08:19,458 --> 02:08:21,000
What can I hide in the bathroom, sir?

2298
02:08:21,083 --> 02:08:22,291
Well, it's you. What if there's something?

2299
02:08:23,000 --> 02:08:25,875
Hey, you're here? We need you there!

2300
02:08:26,083 --> 02:08:28,666
Apparently, you may have
nothing to do with this case.

2301
02:08:29,166 --> 02:08:32,458
But since it's our job,
we can't skip investigating it.

2302
02:08:32,541 --> 02:08:33,416
Correct.

2303
02:08:33,500 --> 02:08:35,541
Because what if
you're somehow involved?

2304
02:08:35,916 --> 02:08:37,916
-Right?
-No.

2305
02:08:43,125 --> 02:08:44,208
Sasi etta… Kit.

2306
02:08:47,541 --> 02:08:48,750
This is just rice.

2307
02:08:52,541 --> 02:08:53,958
-Any pain?
-No.

2308
02:08:54,625 --> 02:08:55,500
No.

2309
02:08:56,333 --> 02:08:58,000
-This room has no bathroom attached?
-No.

2310
02:08:59,750 --> 02:09:01,666
Since Govindaraja isn't exactly clean,

2311
02:09:01,750 --> 02:09:03,250
trouble could have found him
in many ways.

2312
02:09:04,166 --> 02:09:06,291
Or maybe he saw it coming
and went into hiding.

2313
02:09:23,750 --> 02:09:26,375
But not a single soul
came to the station to complain.

2314
02:09:27,875 --> 02:09:29,208
That's what puzzles me.

2315
02:09:30,333 --> 02:09:31,333
Imagine!

2316
02:09:47,750 --> 02:09:49,541
Bloody hell!

2317
02:09:49,750 --> 02:09:51,875
-Why feed that to the dog?
-That was my plan.

2318
02:09:51,958 --> 02:09:53,750
Damn your plan! What if that dog
runs off with it?

2319
02:09:53,833 --> 02:09:55,333
Get lost, you!
My kit, my choice!

2320
02:09:55,416 --> 02:09:57,333
Stupid! If it gets caught,
we will all land in jail.

2321
02:10:00,000 --> 02:10:01,375
-Any problem?
-No.

2322
02:10:01,875 --> 02:10:02,833
Okay, then?

2323
02:10:07,541 --> 02:10:09,125
-Tang drink?
-Yeah.

2324
02:10:09,208 --> 02:10:10,500
Give a glass to Deepak too.

2325
02:10:21,666 --> 02:10:23,458
Hey, what are you looking for?

2326
02:10:23,541 --> 02:10:24,416
Govindan.

2327
02:10:28,958 --> 02:10:29,916
Just lending a hand, sir.

2328
02:10:36,375 --> 02:10:37,250
What is this, man?

2329
02:10:37,916 --> 02:10:38,833
Attic.

2330
02:10:39,833 --> 02:10:40,750
What is in there?

2331
02:10:41,291 --> 02:10:43,666
Nothing, sir.
The ancestors have kept it locked. Come.

2332
02:10:57,958 --> 02:10:58,833
Greetings.

2333
02:11:06,916 --> 02:11:07,791
Move, man!

2334
02:11:11,291 --> 02:11:12,208
Twins?

2335
02:11:13,041 --> 02:11:13,916
Yes, almost!

2336
02:11:15,250 --> 02:11:17,291
Sir, he's my brother from my mother.

2337
02:11:17,750 --> 02:11:19,125
That's my brother all right,

2338
02:11:19,333 --> 02:11:20,625
but he is Rukmini Amma's son.

2339
02:11:20,875 --> 02:11:21,750
Their father is the same.

2340
02:11:26,125 --> 02:11:28,666
Two children from different mothers
who look alike?

2341
02:11:29,750 --> 02:11:31,083
-Two look-alike sons?
-Yes.

2342
02:11:31,833 --> 02:11:32,750
Is that even possible?

2343
02:11:32,958 --> 02:11:33,916
My father can manage that!

2344
02:12:07,750 --> 02:12:09,958
Your father can pull that off!
What a legend!

2345
02:12:11,250 --> 02:12:12,750
GOPAN

2346
02:12:12,833 --> 02:12:16,083
AJAYGHOSH

2347
02:12:16,166 --> 02:12:17,625
-In that.
-Oh dear!

2348
02:12:18,208 --> 02:12:19,125
Sir…

2349
02:12:19,791 --> 02:12:20,666
One minute, please.

2350
02:12:23,958 --> 02:12:25,708
-Just a minute.
-Okay.

2351
02:12:31,083 --> 02:12:33,458
Since they live in two places,
it's not a problem.

2352
02:12:34,041 --> 02:12:35,666
We never show them together outside.

2353
02:12:37,250 --> 02:12:38,125
An illegal affair, right?

2354
02:12:38,583 --> 02:12:39,750
Yes, almost.

2355
02:12:42,833 --> 02:12:44,000
Do you know, sir?

2356
02:12:44,083 --> 02:12:47,166
Govindaraja kept coming here and
threatening us.

2357
02:12:47,250 --> 02:12:49,583
Then he saw them together.

2358
02:12:49,791 --> 02:12:50,875
After that,
he added more threats.

2359
02:12:51,166 --> 02:12:52,833
Why was he threatening you?

2360
02:12:55,750 --> 02:12:57,708
We never told anyone.

2361
02:12:57,791 --> 02:13:00,625
Sir, we discovered a huge scam
Govindaraja was running,

2362
02:13:00,708 --> 02:13:03,291
using innocent people
who knew nothing, even my father.

2363
02:13:05,500 --> 02:13:08,166
Someone, please take this damn thing away!

2364
02:13:14,083 --> 02:13:14,958
What scam?

2365
02:13:15,958 --> 02:13:22,375
ARYANKAVU MOHINEESHWARI DEVI TEMPLE

2366
02:13:33,750 --> 02:13:35,666
Since you are still active,

2367
02:13:36,166 --> 02:13:37,500
you must have swallowed a lot, right?

2368
02:13:37,583 --> 02:13:38,583
Oh no! Never.

2369
02:13:38,666 --> 02:13:40,958
We just obeyed whatever Govindaraja said.

2370
02:13:41,041 --> 02:13:42,708
When he realized
he was about to get caught,

2371
02:13:42,833 --> 02:13:46,208
Govindaraja tried to dump it all
on my late father and escape.

2372
02:13:47,791 --> 02:13:50,083
By giving devotees pickle and soda,

2373
02:13:50,291 --> 02:13:53,458
emptying their own pockets,
look at them standing here like fools.

2374
02:13:55,166 --> 02:13:56,458
Minor correction, sir.

2375
02:13:56,833 --> 02:13:57,958
It's actually
mixture and buttermilk, sir.

2376
02:13:58,083 --> 02:13:59,625
-Oh!
-Yes, sir.

2377
02:14:00,625 --> 02:14:03,250
So in short, this
temple and God, all fake--

2378
02:14:03,333 --> 02:14:04,208
Don't exist.

2379
02:14:08,833 --> 02:14:09,708
Oh, Mother!

2380
02:14:10,958 --> 02:14:12,666
Come.

2381
02:14:12,750 --> 02:14:13,875
Move! Move!

2382
02:14:13,958 --> 02:14:14,833
-Quick!
-Come.

2383
02:14:14,916 --> 02:14:16,333
What is this, man? A "Sati" ritual?

2384
02:14:16,583 --> 02:14:18,666
No, sir.
That's just running through embers.

2385
02:14:18,875 --> 02:14:20,250
It is a grand program!

2386
02:14:20,333 --> 02:14:21,375
-Nonsense.
-Yes.

2387
02:14:22,875 --> 02:14:25,916
Even after knowing the scam,
why didn't you complain earlier?

2388
02:14:26,500 --> 02:14:28,041
-That…
-We were scared.

2389
02:14:28,250 --> 02:14:31,208
If Govindan knew we found out
or tried to complain…

2390
02:14:31,416 --> 02:14:33,000
He is a strange guy, sir.

2391
02:14:33,083 --> 02:14:35,583
So, what did all that fear
and bowing down get you?

2392
02:14:36,375 --> 02:14:37,958
How much did you two lose altogether?

2393
02:14:38,166 --> 02:14:39,083
Fifty.

2394
02:14:39,666 --> 02:14:40,708
Hush, man.

2395
02:14:40,791 --> 02:14:41,666
Pathetic.

2396
02:14:47,125 --> 02:14:49,125
Mother, My Goddess, I seek your refuge!

2397
02:14:49,958 --> 02:14:50,875
Mother!

2398
02:14:55,541 --> 02:14:56,833
I need to check inside.

2399
02:14:56,916 --> 02:14:58,791
Sir, you can't enter wearing pants.

2400
02:14:59,500 --> 02:15:01,291
-Strict rules, right?
-Yes.

2401
02:15:01,541 --> 02:15:03,291
Prakash Menon's bum is on fire!

2402
02:15:03,375 --> 02:15:06,083
Hurry up and call a vehicle!
Quick!

2403
02:15:06,416 --> 02:15:07,333
Who is it?

2404
02:15:08,958 --> 02:15:10,083
-Pick up.
-Come on, pick up.

2405
02:15:10,458 --> 02:15:11,791
Sir, this is Govindan's phone.

2406
02:15:11,916 --> 02:15:12,833
Give that.

2407
02:15:16,083 --> 02:15:17,083
-Hello.
-Listen,

2408
02:15:17,166 --> 02:15:20,041
the thirty lakh is
just to keep you off the inspection.

2409
02:15:20,333 --> 02:15:22,791
To add Mohineeswari Devi
to the official list, we need ten more.

2410
02:15:24,250 --> 02:15:25,125
Will give it.

2411
02:15:26,791 --> 02:15:28,125
If I nab the one who just called,

2412
02:15:28,708 --> 02:15:30,666
I'll get the complete list of these teams.

2413
02:15:31,333 --> 02:15:32,291
Coming to the matter here,

2414
02:15:32,583 --> 02:15:33,750
I'll come back in a dhoti,

2415
02:15:33,958 --> 02:15:35,583
show proof, and prove later.

2416
02:15:36,166 --> 02:15:37,166
Let's go.

2417
02:15:37,416 --> 02:15:39,375
Hey… Bring those hefty fellows, too.

2418
02:15:39,708 --> 02:15:40,875
Clear the way.

2419
02:15:40,958 --> 02:15:43,333
This info must stay confidential.

2420
02:15:43,416 --> 02:15:45,250
-No, never.
-It's very sensitive.

2421
02:15:45,333 --> 02:15:46,666
We will inform whoever's concerned.

2422
02:15:47,875 --> 02:15:50,041
Otherwise, the locals
would crush these idiots to paste.

2423
02:15:50,875 --> 02:15:51,791
Sir…

2424
02:15:52,375 --> 02:15:53,250
Sir…

2425
02:15:53,666 --> 02:15:55,333
What about Govindaraja?

2426
02:15:56,416 --> 02:15:57,666
Govindaraja, my foot!

2427
02:15:58,416 --> 02:16:01,375
He took their money and his wife's gold
and said goodbye to the land.

2428
02:16:01,583 --> 02:16:02,833
Might have scooted from here.

2429
02:16:02,916 --> 02:16:06,125
But wherever he goes,
I, CI Parthan, will dig him out!

2430
02:16:06,208 --> 02:16:07,083
That's enough, sir.

2431
02:16:07,833 --> 02:16:08,833
Get going.

2432
02:16:33,041 --> 02:16:34,750
Man, please talk to him once.

2433
02:16:34,833 --> 02:16:37,250
Man, he charges a hefty interest.

2434
02:16:37,458 --> 02:16:39,375
He won't charge you as much interest
as he charges me.

2435
02:16:40,375 --> 02:16:41,791
You'll be in trouble
if you miss the payment.

2436
02:16:41,875 --> 02:16:43,250
No. I guarantee.

2437
02:16:43,333 --> 02:16:44,291
I will pay it off.

2438
02:16:45,000 --> 02:16:46,333
Anyway, let me try.

2439
02:16:46,916 --> 02:16:48,625
-That's enough, man.
-Alright then.

2440
02:16:48,708 --> 02:16:50,041
Alright.
Check and call me.

2441
02:16:50,583 --> 02:16:51,458
Gopan…

2442
02:16:52,416 --> 02:16:54,125
Let's have dinner and go to bed early.
We leave tomorrow.

2443
02:16:54,208 --> 02:16:55,750
No, Sasi etta…
I have to make a few calls first.

2444
02:16:56,041 --> 02:16:56,958
Have dinner first.

2445
02:16:57,041 --> 02:17:01,291
Money must reach the school in three days.
I need to arrange it.

2446
02:17:01,416 --> 02:17:04,083
I need to call now. That's why.

2447
02:17:04,958 --> 02:17:06,166
Please carry on. I'll join later.

2448
02:17:40,166 --> 02:17:41,791
Take the pot and get ready to release it.

2449
02:17:42,625 --> 02:17:45,333
Step into the water, turn east,
and offer the ashes.

2450
02:17:46,375 --> 02:17:48,041
Unbelievable what happened, right?

2451
02:17:48,791 --> 02:17:51,083
Hard to believe it's all over.

2452
02:17:52,291 --> 02:17:54,625
Best to live
without remembering the past.

2453
02:17:55,583 --> 02:17:57,791
Even if this chapter closes or not,

2454
02:17:58,583 --> 02:18:00,375
we have no choice but to start a new one.

2455
02:18:13,875 --> 02:18:14,916
-This too?
-Keep it in this.

2456
02:18:15,000 --> 02:18:15,875
Son.

2457
02:18:18,416 --> 02:18:19,583
You wore the shirt, right?

2458
02:18:22,041 --> 02:18:23,000
Should I put this in here?

2459
02:18:23,083 --> 02:18:24,041
Gopan…

2460
02:18:24,708 --> 02:18:25,583
This is for you.

2461
02:18:25,750 --> 02:18:28,208
Give it to them
and secure that job at the school.

2462
02:18:35,166 --> 02:18:36,041
Look.

2463
02:18:50,416 --> 02:18:52,666
What Arun kept in the cooker
is still there.

2464
02:18:53,375 --> 02:18:55,166
Shouldn't we do something about it?

2465
02:19:17,958 --> 02:19:19,583
How much did you two lose altogether?

2466
02:19:19,833 --> 02:19:20,750
Fifty.

2467
02:19:23,708 --> 02:19:24,708
Fifty!

2468
02:19:27,083 --> 02:19:28,291
Seems like it's filled with
currency notes.

2469
02:19:28,375 --> 02:19:31,583
It's only when the coin hits
the offering box with that little "cling"

2470
02:19:31,875 --> 02:19:34,333
that you feel your prayer has been heard.

2471
02:19:37,833 --> 02:19:41,291
Whatever we were owed,
they'd just drop into the offering box.

2472
02:19:41,375 --> 02:19:44,625
Just slip it into the offering box here.
I'll take it whenever it's convenient.

2473
02:19:45,291 --> 02:19:46,708
Can't forget the road
that brought us here, right?


